| I Never thought that you’d find out I did it.
| Я никогда не думал, что ты узнаешь, что я это сделал.
|
| I was so scared that you’d leave, so I hid it.
| Я так боялся, что ты уйдешь, что спрятал это.
|
| I know we said that we’d always be honest.
| Я знаю, мы говорили, что всегда будем честными.
|
| So now I went out and messed up our nest.
| Так что теперь я вышел и испортил наше гнездо.
|
| It’s gotten so bad there’s just no more anger.
| Стало так плохо, что просто больше нет гнева.
|
| So now it seems like we can’t get no further.
| Так что теперь кажется, что мы не можем двигаться дальше.
|
| I can’t Believe I’ll be bright for another.
| Я не могу поверить, что буду ярким для другого.
|
| I’ll be the switch she turns on.
| Я буду переключателем, который она включает.
|
| She’ll be mine too, I’ll get off.
| Она тоже будет моей, я сойду.
|
| I’ll be the fuse that she blows, and
| Я буду предохранителем, который она перегорает, и
|
| Even with the lights out we’ll glow.
| Даже при выключенном свете мы будем светиться.
|
| So where’s the sun, it’s shown no love on your face.
| Так где же солнце, на твоем лице любви не видно.
|
| Under the moon and with a girl that’s in your place.
| Под луной и с девушкой, которая на твоем месте.
|
| And even Edison has no idea of all the blackouts
| И даже Эдисон понятия не имеет обо всех отключениях электроэнергии.
|
| I’ve cause you and me — ah!
| Я причинил тебе и мне — ах!
|
| I’ll be the switch she turns on.
| Я буду переключателем, который она включает.
|
| She’ll be mine too, I’ll Get off.
| Она тоже будет моей, я сойду.
|
| I’ll be the fuse that she blows,
| Я буду предохранителем, который она перегорает,
|
| And even with the lights out we’ll glow.
| И даже с выключенным светом мы будем светиться.
|
| I’ll be the fuse. | Я буду плавким предохранителем. |