| Sweet talking my way through another funny day
| Сладкий разговор про мой путь через еще один забавный день
|
| I’m not here in the first place, I’ve been replaced
| Меня здесь нет, меня заменили
|
| Haven’t quite met this new self of mine, tell me it’ll all be fine
| Я еще не встретил этого нового себя, скажи мне, что все будет хорошо
|
| Tell me I don’t need to say the lines
| Скажи мне, что мне не нужно произносить строки
|
| I’m fine getting stoned alone, with all of this time
| Я в порядке в одиночестве, со всем этим временем
|
| Maybe I’ll finally be mine
| Может быть, я, наконец, буду моим
|
| Dressing myself for the day, like I’m on my way to the grand parade
| Одеваюсь в течение дня, как будто я иду на большой парад
|
| I catch my eye in the mirror and smile back at myself
| Я ловлю взгляд в зеркале и улыбаюсь себе в ответ
|
| Opend up some boxes that are filld with pieces of me
| Открыл несколько коробок, наполненных кусочками меня.
|
| All of those years trying to squeeze into boxes that didn’t fit all of me
| Все эти годы, пытаясь втиснуться в коробки, которые не подходили мне всем
|
| I realize what it all means when I’m looking into mother’s eyes
| Я понимаю, что все это значит, когда смотрю в глаза матери
|
| I’m looking into mother’s eyes
| Я смотрю в глаза матери
|
| I’m sitting in the corner of my mind
| Я сижу в уголке своего разума
|
| I don’t mean to sit here so much of the time
| Я не хочу сидеть здесь так много времени
|
| Tears rolling, I’m shaking, but I’m fine
| Слезы катятся, меня трясет, но я в порядке
|
| I’ll be running into you all the time
| Я буду сталкиваться с тобой все время
|
| I want you, but I don’t want you to be mine
| Я хочу тебя, но не хочу, чтобы ты был моим
|
| I want you, but I don’t want you to be mine
| Я хочу тебя, но не хочу, чтобы ты был моим
|
| Feels like the paradox of my life
| Похоже на парадокс моей жизни
|
| Feels like I’ll get there one step at a time
| Кажется, я доберусь туда шаг за шагом
|
| We’ve been balancing on the finest line
| Мы балансировали на лучшей грани
|
| Loving you’s the cure and the crime
| Любить тебя - это лекарство и преступление
|
| Loving you’s the cure and the crime
| Любить тебя - это лекарство и преступление
|
| The words are there, they’re knocking at our teeth
| Слова есть, они стучат нам в зубы
|
| I’m feeling bare and hot head to feet
| Я чувствую себя голым и горячим с головы до ног
|
| I’ve got nowhere to go and no one to meet
| Мне некуда идти и не с кем встречаться
|
| I see it now, I see my heart beat
| Я вижу это сейчас, я вижу, как бьется мое сердце
|
| I see it now, I see what I need
| Я вижу это сейчас, я вижу, что мне нужно
|
| To be sitting in the corner of my mind
| Сидеть в углу моего разума
|
| To be sitting in the corner of my mind
| Сидеть в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind
| Сидя в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind
| Сидя в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind
| Сидя в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind
| Сидя в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind
| Сидя в углу моего разума
|
| Sitting in the corner of my mind | Сидя в углу моего разума |