| Well, I’m walking just past midnight
| Ну, я иду только за полночь
|
| I’m alone, all alone
| Я один, совсем один
|
| Ah, just me and the moon
| Ах, только я и луна
|
| And I’ve got quite an appetite
| И у меня есть хороший аппетит
|
| Should I stay alone?
| Должен ли я оставаться один?
|
| Or should I call you up, call you up?
| Или мне позвонить тебе, позвонить тебе?
|
| Maybe I’ll have a little drink and a little smoke
| Может быть, я выпью немного и немного покурю
|
| Mull it over, think it out
| Обдумай это, подумай
|
| 'Fore I just call you up after midnight
| «Прежде чем я позвоню тебе после полуночи
|
| On such an empty night
| В такую пустую ночь
|
| Could I enjoy it for myself?
| Могу ли я наслаждаться этим для себя?
|
| Or do I need some company?
| Или мне нужна компания?
|
| Is it that easy to call someone up
| Легко ли позвонить кому-нибудь
|
| And tell them to wrap their arms around me?
| И сказать им, чтобы они обняли меня?
|
| It’s easy when the world’s asleep
| Это легко, когда мир спит
|
| And it’s so easy when it’s all at my feet
| И это так просто, когда все у моих ног
|
| So I decide not to go home
| Поэтому я решаю не идти домой
|
| Not to go anywhere in particular
| Никуда не ходить конкретно
|
| I’ll just follow my feet
| Я просто буду следовать за своими ногами
|
| Meet myself on an unfamiliar street
| Встретиться на незнакомой улице
|
| Until I finally find nothing
| Пока я, наконец, ничего не найду
|
| Maybe nothing’s what I need
| Может быть, это не то, что мне нужно
|
| Ah, just me and the moon
| Ах, только я и луна
|
| Ah just me and the moon | Ах, только я и луна |