| Now you’re here so have no fear, I’m just your friendly guide
| Теперь ты здесь, так что не бойся, я просто твой дружелюбный проводник
|
| So come along 'coz you belong, you joined us when you died
| Так что приходите, потому что вы принадлежите, вы присоединились к нам, когда умерли
|
| From your birth until your final breath
| От вашего рождения до вашего последнего вздоха
|
| I’m proud to say you finally entertained yourself to death
| Я горжусь тем, что вы, наконец, развлекались до смерти
|
| Welcome to the congregation
| Добро пожаловать в собрание
|
| I hope we meet your expectation
| Надеюсь, мы оправдаем ваши ожидания
|
| A little tiny pinch of deviation
| Небольшая щепотка отклонения
|
| We understand what you had planned goes by another name
| Мы понимаем, что то, что вы планировали, носит другое название
|
| Where bluebirds sing and church bells ring, well isn’t that a shame
| Где поют синие птицы и звонят церковные колокола, разве это не позор
|
| Your application sadly was denied
| Ваша заявка, к сожалению, была отклонена
|
| But let’s be clear, we love you here, you’re on the other side
| Но давайте проясним, мы любим вас здесь, вы на другой стороне
|
| Welcome to the congregation
| Добро пожаловать в собрание
|
| I hope we meet your expectation
| Надеюсь, мы оправдаем ваши ожидания
|
| We promise it won’t stain your reputation
| Мы обещаем, что это не запятнает вашу репутацию
|
| Ah, as you can see over here the broken glass chamber of the boys from wall
| Ах, как вы можете видеть здесь разбитую стеклянную комнату мальчиков со стены
|
| street. | улица. |
| Let’s hear it for the boys! | Давайте послушаем это для мальчиков! |
| And here in the eternal mariachi room for
| И здесь, в вечной комнате мариачи для
|
| the defrocked priest and the telemarketers. | лишенный сана священник и телепродавцы. |
| and the totally fiery pit of
| и полностью огненная яма
|
| boiling death the lawyers, pimps and mimes…
| кипящая смерть адвокатов, сутенеров и мимов…
|
| Welcome to the congregation
| Добро пожаловать в собрание
|
| Welcome to the congregation
| Добро пожаловать в собрание
|
| Welcome to the congregation
| Добро пожаловать в собрание
|
| I hope we meet your expectation
| Надеюсь, мы оправдаем ваши ожидания
|
| So thanks for dropping by here
| Так что спасибо, что заглянули сюда
|
| We’re really gonna try here
| Мы действительно собираемся попробовать здесь
|
| But in the end, you know you’re gonna fry… fry… fry… here
| Но, в конце концов, ты знаешь, что будешь жарить... жарить... жарить... здесь
|
| Umm. | ммм. |
| excuse me, sir, is there a bathroom here? | извините, сэр, здесь есть ванная? |