| Jenny said, when she was just five years old
| Дженни сказала, когда ей было всего пять лет
|
| There was nothing happening at all
| вообще ничего не происходило
|
| Every time she turned on the radio
| Каждый раз, когда она включала радио
|
| There was nothin' goin' down at all
| Вообще ничего не происходило
|
| Then one mornin', on a Detroit station
| Затем однажды утром на детройтской станции
|
| Couldn’t believe what she heard at all
| Не могла поверить в то, что вообще услышала
|
| She started shakin' to that fine fine music
| Она начала трястись под эту прекрасную прекрасную музыку
|
| Yeah, her life was saved by rock 'n' roll
| Да, ее жизнь спас рок-н-ролл
|
| Despite all the amputations
| Несмотря на все ампутации
|
| You could just dance to that rock 'n' roll station
| Вы могли бы просто потанцевать под эту рок-н-ролльную станцию
|
| And it was alright (it's alright)
| И все было в порядке (всё в порядке)
|
| It was alright (it's alright)
| Все было в порядке (все в порядке)
|
| Yeah, it was alright (it's alright)
| Да, все было в порядке (все в порядке)
|
| Alright
| Хорошо
|
| Jenny said, when she was just five years old
| Дженни сказала, когда ей было всего пять лет
|
| You know my parents be the death of us all
| Вы знаете, что мои родители будут смертью всех нас
|
| Two TV sets, two Cadillac cars
| Два телевизора, две машины Cadillac
|
| You know, they ain’t gonna help me at all (not at all)
| Знаешь, они мне совсем не помогут (совсем)
|
| Then one mornin', on a Detroit station
| Затем однажды утром на детройтской станции
|
| Can’t believe what she hears at all
| Не могу поверить в то, что вообще слышит
|
| She started dancin' to that fine fine music
| Она начала танцевать под эту прекрасную прекрасную музыку
|
| Yeah, her life was saved by rock 'n' roll
| Да, ее жизнь спас рок-н-ролл
|
| Despite all the compligrations
| Несмотря на все комплименты
|
| You could just dance
| Вы могли бы просто танцевать
|
| To that rock 'n' roll station
| На эту рок-н-ролльную станцию
|
| And it was alright (it's alright)
| И все было в порядке (всё в порядке)
|
| Hey, it was alright (it's alright)
| Эй, все было в порядке (все в порядке)
|
| All alright (it's alright)
| Все в порядке (все в порядке)
|
| She said now it’s alright (it's alright)
| Она сказала, что теперь все в порядке (все в порядке)
|
| Jenny Jenny, five years old
| Дженни Дженни, пять лет
|
| Nothing going on at all
| вообще ничего не происходит
|
| Every time she turned on the radio
| Каждый раз, когда она включала радио
|
| There was just nothing going down at all (not at all)
| Просто ничего не происходило (совсем)
|
| And then one mornin' on a Detroit station
| А потом однажды утром на детройтской станции
|
| She could not believe what she heard at all
| Она вообще не могла поверить в то, что услышала
|
| She started shakin' to that fine fine music
| Она начала трястись под эту прекрасную прекрасную музыку
|
| Yeah, her life was saved by rock 'n' roll
| Да, ее жизнь спас рок-н-ролл
|
| Despite all the agitations
| Несмотря на все волнения
|
| She could just dance
| Она могла просто танцевать
|
| To that rock 'n' roll station
| На эту рок-н-ролльную станцию
|
| And it was alright (it's alright)
| И все было в порядке (всё в порядке)
|
| Oh baby, it’s alright (it's alright)
| О, детка, все в порядке (все в порядке)
|
| Oh, it’s alright (it's alright)
| О, все в порядке (все в порядке)
|
| I tell ya, it’s alright (it's alright)
| Я говорю тебе, все в порядке (все в порядке)
|
| (It's alright)
| (Все хорошо)
|
| Oh!
| Ой!
|
| (It's alright)
| (Все хорошо)
|
| Turn it up! | Включите его! |
| Turn it up!
| Включите его!
|
| (It's alright)
| (Все хорошо)
|
| Oh oh yeah!
| О, о, да!
|
| (It's alright)
| (Все хорошо)
|
| Aw yeah! | О да! |