| By day I’m a workin' man
| Днем я работаю
|
| Layin' bricks or layin' pipe
| Укладка кирпичей или укладка трубы
|
| I don’t stand out in a crowd
| Я не выделяюсь в толпе
|
| Just look like one of the guys
| Просто выгляди как один из парней
|
| Little do they know
| Мало ли они знают
|
| When I’m alone in bed at night
| Когда я один в постели ночью
|
| I become the King of the Silver Screen
| Я стал королем серебряного экрана
|
| I stare at the ceiling there;
| Я смотрю в потолок там;
|
| I know where I belong
| Я знаю, где я принадлежу
|
| I two step with Fred Astaire or
| Я два шага с Фредом Астером или
|
| Fighting old King Kong
| Борьба со старым Кинг-Конгом
|
| I can be any hero at all;
| Я могу быть любым героем;
|
| Zorro or Don Juan
| Зорро или Дон Жуан
|
| I know I’m the King of the Silver Screen
| Я знаю, что я король серебряного экрана
|
| Hollywood movies keep flashin' across my mind
| Голливудские фильмы продолжают мелькать у меня в голове
|
| I could’ve been Valentino if I was born in another time
| Я мог бы быть Валентино, если бы родился в другое время
|
| I might be solving a case or swinging from a tree
| Я мог бы решать дело или качаться на дереве
|
| Share a joke with Crosby and Hope
| Поделись шуткой с Кросби и Хоуп
|
| We’re such good friends, you see
| Мы такие хорошие друзья, ты видишь
|
| Even dazzle the Academy with my versatility
| Даже поразить Академию своей универсальностью
|
| 'Cause I’m the King of the Silver Screen
| Потому что я король серебряного экрана
|
| Hollywood movies keep flashin' across my mind
| Голливудские фильмы продолжают мелькать у меня в голове
|
| I could’ve been Errol Flynn
| Я мог бы быть Эрролом Флинном
|
| If I was born in another time
| Если бы я родился в другое время
|
| I could’ve been a star
| Я мог бы быть звездой
|
| I could’ve been a star
| Я мог бы быть звездой
|
| I could’ve played that part
| Я мог бы сыграть эту роль
|
| But Hollywood movies keep flashin' before my eyes
| Но голливудские фильмы продолжают мелькать перед моими глазами
|
| I could’ve been Greta Garbo
| Я могла бы быть Гретой Гарбо
|
| If I was born in another time
| Если бы я родился в другое время
|
| I wake the very next day
| Я просыпаюсь на следующий день
|
| Go on back to work
| Вернитесь к работе
|
| I’m just a face in a crowd
| Я просто лицо в толпе
|
| Another average jerk
| Еще один средний рывок
|
| And all the guys on the building site look at me flirt
| И все парни на стройке смотрят на меня кокетничают
|
| Because I’m the Queen of the Silver
| Потому что я Серебряная Королева
|
| Yes, I’m the Queen of the Silver Screen
| Да, я королева серебряного экрана
|
| I admit it to all my fellow workers
| Я признаюсь в этом всем своим коллегам по работе
|
| I don’t care any more. | Мне все равно. |
| I’m tired of closets
| Я устал от шкафов
|
| I’m gonna eat my makeup for lunch today
| Я собираюсь съесть свой макияж на обед сегодня
|
| Just stop hittin' me again. | Просто перестань снова меня бить. |
| All right guys?
| Все в порядке, ребята?
|
| I’m going to Hollywood to be a starlet
| Я еду в Голливуд, чтобы стать звездочкой
|
| I know I’m 240 pounds and play center
| Я знаю, что вешу 240 фунтов и играю в центре
|
| For the Detroit Lions
| Для Детройт Лайонс
|
| I don’t care any more
| мне уже все равно
|
| I like makeup and dresses and Hollywood
| Мне нравится макияж, платья и Голливуд.
|
| I’ll make somebody a great little wife
| Я сделаю кого-нибудь отличной маленькой женой
|
| «Frankly, Scarlet, I don’t give a damn.» | «Честно говоря, Скарлет, мне плевать». |