| Please clean your plate dear the Lord above can see ya Don’t you know people are starving in Korea
| Пожалуйста, очистите свою тарелку, дорогая, Господь наверху может видеть вас Разве вы не знаете, что люди голодают в Корее
|
| Alcohol and razor blades and poison and needles,
| Алкоголь и бритвенные лезвия, яд и иглы,
|
| Kindergarten people, they used 'em they need 'em
| Дети детского сада, они использовали их, они им нужны
|
| The over indulgent machines were their children
| Снисходительные машины были их детьми
|
| And there wasn’t a way down on earth here to cool 'em
| И на земле не было пути, чтобы охладить их
|
| Cos they look just like humans at Kresge’s and Woolworths
| Потому что они выглядят как люди в Kresge's и Woolworths
|
| But decadent brains were at work to destroy
| Но декадентские мозги работали, чтобы уничтожить
|
| Brats in batallions were ruling the streets and
| Ребята в батальонах правили улицами и
|
| Generation landslide, close the gap between them
| Оползень поколений, сократите разрыв между ними
|
| And I laughed to myself at the men and the ladies
| И я смеялся про себя над мужчинами и женщинами
|
| Who never conceived those billion dollar babies
| Кто никогда не зачал этих детей на миллиард долларов
|
| La da da da daa
| Ла да да да даа
|
| Militant mothers hiding in the basement
| Воинствующие матери прячутся в подвале
|
| Using pots and pans as their shields and their helmets
| Использование кастрюль и сковородок в качестве щитов и шлемов
|
| Molotov milk bottles heaved from pink highchairs
| Бутылки с молоком Молотова поднимаются с розовых детских стульчиков
|
| While mothers' lib burns birth certificate papers
| В то время как библиотека матерей сжигает документы о рождении
|
| And dad gets his allowance from his sonny the dealer
| И папа получает пособие от своего сына-дилера
|
| Who’s pubic to the world but involved in high finance
| Кто публичен для всего мира, но связан с крупными финансами
|
| Sister’s out til 5, doing banker son’s hours
| Сестра отсутствовала до 5, отрабатывала часы сына банкира.
|
| But she owns a Mazarotti that’s a gift from his father
| Но у нее есть Мазаротти, подарок его отца.
|
| Stop at full speed, at 100 miles per hour
| Остановиться на полной скорости, на скорости 100 миль в час
|
| The Colgate invisible shield finally got 'em
| Невидимый щит Colgate наконец-то их достал
|
| And I laughed to myself at the men and the ladies
| И я смеялся про себя над мужчинами и женщинами
|
| Who never conceived those billion dollar babies
| Кто никогда не зачал этих детей на миллиард долларов
|
| La da da da daa
| Ла да да да даа
|
| No one gives an oink about prom night or football
| Никому нет дела до выпускного вечера или футбола
|
| Cos just getting home from school safe is a gamble and a blessing
| Потому что просто вернуться домой из школы в целости и сохранности - это азартная игра и благословение.
|
| Girlsies play with girlsies and boysies with boysies
| Девочки играют с девочками, а мальчики с мальчиками
|
| Bored with one another, like old broken Christmas toysies
| Скучно друг с другом, как старые сломанные рождественские игрушки
|
| Kids are all hot and their parents so are noisy
| Дети все горячие, а их родители такие шумные
|
| And I laughed to myself at the men and the ladies
| И я смеялся про себя над мужчинами и женщинами
|
| Who never conceived those billion dollar babies | Кто никогда не зачал этих детей на миллиард долларов |