| Soy de esas personas
| Я один из тех людей
|
| Que lo apuestan todo
| кто поставил все это
|
| Sin nunca tener nada
| никогда ничего не имея
|
| Sin nunca saber cómo
| никогда не зная, как
|
| Somos la certeza de la vida
| Мы уверенность в жизни
|
| Esperando la salida
| жду выхода
|
| Esperando la canción
| жду песню
|
| Soy de esas personas
| Я один из тех людей
|
| Que lo pierden todo
| кто теряет все
|
| Que van andando solas
| кто идет один
|
| Callando y no saben cómo
| Молчат, и они не знают, как
|
| Sanando las heridas de mi corazón
| Исцеление ран моего сердца
|
| Aprendiendo a calmarme la emoción
| Учимся успокаивать свои эмоции
|
| Destrozando la salida para ver que no es real
| Разрывая выход, чтобы увидеть, что это не реально
|
| Que no surjan los problemas
| Чтобы проблем не возникало
|
| Cuando calla la ciudad
| когда город молчит
|
| Que nos sigan las luces
| Пусть огни следуют за нами
|
| Que nos sigan las luces
| Пусть огни следуют за нами
|
| Ven, ponte cerca de la puerta
| Подойди, встань возле двери
|
| Que quiero compartir contigo todas mis rarezas
| Что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями
|
| Ven, ven y acércame la oreja
| Подойди, подойди и приблизься к моему уху
|
| Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas
| Что я хочу шепнуть тебе свои секреты, если ты позволишь мне
|
| Quiero que me creas
| Я хочу, чтобы ты поверил мне
|
| Que tengas en cuenta
| Что у тебя на уме?
|
| Quiero hoy cenar contigo
| Я хочу поужинать с тобой сегодня
|
| Y no hay nada en mi nevera
| И в моем холодильнике ничего нет
|
| No llevo en mi bolsillo mil billetes
| У меня нет тысячи купюр в кармане
|
| Solo sueños donde me voy muchas veces
| Только сны, куда я хожу много раз
|
| Destrozando la salida como si fuera un animal
| Разрывая выход, как животное
|
| Que no surjan los problemas
| Чтобы проблем не возникало
|
| Y lloremos de verdad
| И мы действительно плачем
|
| Que nos sigan las luces
| Пусть огни следуют за нами
|
| Que nos sigan las luces
| Пусть огни следуют за нами
|
| Ven, ponte cerca de la puerta
| Подойди, встань возле двери
|
| Que quiero compartir contigo todas mis rarezas
| Что я хочу поделиться с тобой всеми своими странностями
|
| Ven, ven y acércame la oreja
| Подойди, подойди и приблизься к моему уху
|
| Que quiero susurrarte mis secretos si me dejas
| Что я хочу шепнуть тебе свои секреты, если ты позволишь мне
|
| Como si fuera un animal
| как будто я животное
|
| Destrozando esa puerta
| разбить эту дверь
|
| Para no volver a entrar | Чтобы никогда не вернуться в |