| To the ladies of Vietnam
| Женщинам Вьетнама
|
| Take my arm, and walk me in
| Возьми меня за руку и веди меня
|
| To the children of old Iran
| Детям старого Ирана
|
| Take my hand, and walk me in
| Возьми меня за руку и веди меня
|
| Oh, dancing
| О, танцы
|
| Let’s win!
| Давайте победим!
|
| And I hear myself screamin' for the Truth
| И я слышу, как кричу правду
|
| Everybody talkin' but I’m still confused
| Все говорят, но я все еще в замешательстве
|
| In the dream I saw the kingdom we would lose
| Во сне я видел королевство, которое мы потеряем
|
| And everybody singing love, sweet love
| И все поют любовь, сладкую любовь
|
| To the women of Ghulu Choir
| Женщинам хора Гулу
|
| Take me higher
| Взять меня выше
|
| Oh fly me in
| О, впусти меня
|
| To the children of Mao Zedong
| Детям Мао Цзэдуна
|
| Take my arm
| Возьми меня за руку
|
| And walk me in
| И впусти меня
|
| Oh, dancing
| О, танцы
|
| Yeah, let’s win!
| Ага, победим!
|
| Do you know the way, the things to say
| Знаете ли вы, как, что сказать
|
| The way to win the game of life?
| Как выиграть игру жизни?
|
| Aaah, I should know better
| Ааа, мне лучше знать
|
| Do you have the time, the time is now
| У вас есть время, время сейчас
|
| To get your money house and wife
| Чтобы получить свой денежный дом и жену
|
| Aaah, I ain’t no liar
| Ааа, я не лжец
|
| To the boys of Uganda
| Мальчикам из Уганды
|
| Come home
| Идти домой
|
| And walk me in
| И впусти меня
|
| To the children of no one knows
| Детям, которых никто не знает
|
| Take my arm
| Возьми меня за руку
|
| And walk me in
| И впусти меня
|
| Oh, dancing
| О, танцы
|
| Yeah, let’s win! | Ага, победим! |