| De Manera Que (оригинал) | Так Что (перевод) |
|---|---|
| Háblame de ti | Расскажи мне о себе |
| Deja tu voz alma conseguir | Пусть твоя душа получит голос |
| No sé si a mi amor | Я не знаю, моя ли любовь |
| Le llega el sol o si este es el final | Солнце приходит или если это конец |
| Dame un poco de tu fe | Дай мне немного своей веры |
| Hazlo de manera que | Сделайте это так, чтобы |
| No sienta como cambian | Не чувствуй, как они меняются |
| Los años a mi ser | Годы моего существования |
| Mi amor | Моя любовь |
| Si pudieras ver | если бы ты мог видеть |
| Dentro de mí, me ayudaría a crecer | Внутри меня это помогло бы мне расти |
| Tengo de un adiós | я прощаюсь |
| La sensación de no saber vivir | Чувство незнания как жить |
| Anda abrígame tu piel | Давай, оберни свою кожу для меня. |
| Y hazlo de manera que | И сделать это так, чтобы |
| No sienta la nostalgia | Не чувствуй ностальгии |
| Llevándose mi fe | принимая мою веру |
| No sienta mas nostalgia | Не чувствуй больше ностальгии |
| Dejándome sin fe | Оставив меня неверным |
| Mi amor | Моя любовь |
| Anda abrígame tu piel | Давай, оберни свою кожу для меня. |
| Y hazlo de manera que | И сделать это так, чтобы |
| No sienta la nostalgia | Не чувствуй ностальгии |
| Llevándose mi fe | принимая мою веру |
| No sienta como cambia | Не чувствую, как это меняется |
| La vida si no hay fe | Жизнь, если нет веры |
| Mi amor | Моя любовь |
| Mi amor | Моя любовь |
