| Basta con mirar tus ojos
| просто посмотри в свои глаза
|
| Y sentir tu compañía
| И чувствовать свою компанию
|
| Para que a mí se me olviden
| Чтоб меня забыли
|
| Los misterios de la vida
| тайны жизни
|
| Basta con ganarme un beso
| Этого достаточно, чтобы выиграть мне поцелуй
|
| Del baúl de tus deseos
| Из сундука твоих желаний
|
| Para que la noche traiga
| На ночь, чтобы принести
|
| Lo más grande en un te quiero
| Самая большая вещь в я люблю тебя
|
| Porque en ti
| потому что в тебе
|
| Encuentro todo lo que soñé
| Я нахожу все, о чем мечтал
|
| En nada me equivoqué
| я ни в чем не ошибся
|
| Sarah, tú no me agradezcas nada
| Сара, ты ни за что меня не благодаришь
|
| Que todo, todo te lo debo
| Что все, все, что я должен тебе
|
| Sarah, tu sonrisa y tu mirada
| Сара, твоя улыбка и твой взгляд
|
| Son mi alegría y mi consuelo
| Они моя радость и мое утешение
|
| Sarah, ¿qué sería de mi vida?
| Сара, что станет с моей жизнью?
|
| De haberme yo perdido
| потерять себя
|
| El placer de estar contigo en este amor
| Удовольствие быть с тобой в этой любви
|
| Que nos unió
| что свело нас вместе
|
| No imagino de otra forma
| Я не могу представить другого пути
|
| Ni un minuto de mis días
| Ни минуты моих дней
|
| Sin saber que yo te tengo
| Не зная, что у меня есть ты
|
| Que me das tu simpatía
| что вы даете мне свое сочувствие
|
| No me importa que termine
| Мне все равно, если это закончится
|
| El valor de economía
| Значение экономии
|
| No conozco más riqueza
| Я не знаю больше богатства
|
| Que saber que tú eres mía
| знать, что ты мой
|
| Porque en ti
| потому что в тебе
|
| Encuentro todo lo que soñé
| Я нахожу все, о чем мечтал
|
| En nada me equivoqué
| я ни в чем не ошибся
|
| Sarah, tú no me agradezcas nada
| Сара, ты ни за что меня не благодаришь
|
| Que todo, todo te lo debo
| Что все, все, что я должен тебе
|
| Sarah, tu sonrisa y tu mirada
| Сара, твоя улыбка и твой взгляд
|
| Son mi alegría y mi consuelo
| Они моя радость и мое утешение
|
| Sarah, ¿qué sería de mi vida?
| Сара, что станет с моей жизнью?
|
| De haberme yo perdido
| потерять себя
|
| El placer de estar contigo en este amor
| Удовольствие быть с тобой в этой любви
|
| Amor
| Люблю
|
| Que de verdad se deja ir
| это действительно отпускает
|
| Sin escondernos nada
| ничего не скрывая
|
| Felicidad tiene tu olor
| Счастье имеет твой запах
|
| Tu cara enamorada
| твое лицо в любви
|
| Mejor tal vez no pudo ser
| Лучше, может быть, этого не могло быть
|
| Sarah, tú no me agradezcas nada
| Сара, ты ни за что меня не благодаришь
|
| Que todo, todo te lo debo
| Что все, все, что я должен тебе
|
| Sarah, tu sonrisa y tu mirada
| Сара, твоя улыбка и твой взгляд
|
| Son mi alegría y mi consuelo
| Они моя радость и мое утешение
|
| Sarah, ¿qué sería de mi vida?
| Сара, что станет с моей жизнью?
|
| De haberme yo perdido
| потерять себя
|
| El placer de estar contigo en este amor
| Удовольствие быть с тобой в этой любви
|
| Amor
| Люблю
|
| Amor que nos unió | любовь, которая свела нас вместе |