| Yeah-
| Ага-
|
| The fuck-
| Бля-
|
| Said um
| Сказал гм
|
| Yeah, I’m never hosting parasites
| Да, я никогда не принимаю паразитов
|
| I’m poking holes in your parachute
| Я протыкаю твой парашют
|
| Cop a nice pair of shoes and move it smooth like a barracuda do
| Наденьте красивую пару туфель и двигайтесь плавно, как барракуда.
|
| Carry guns that a roof of caribou
| Носите оружие, что крыша карибу
|
| It’s bubonic how the plague spread, spread wings, spread legs
| Это бубонно, как чума распространяется, расправляет крылья, расправляет ноги
|
| California king sized bed and ringside I watch the circus
| Калифорнийская двуспальная кровать и ринг, я смотрю цирк
|
| Wenches got a surplus, slide across the surface
| Девки получили избыток, скользят по поверхности
|
| A nice plethora, they pledge allegiance, serve a purpose
| Хорошее множество, они клянутся в верности, служат цели
|
| Pill and plentied money, diamonds like a box of Good and Plenty’s
| Таблетки и много денег, бриллианты, как коробка Good and Plenty's
|
| Acquire taste to black licorice, cause soon the henny
| Приобрести вкус черной лакрицы, потому что скоро хенни
|
| Puff cigars, sick and we smoke, but focus not
| Затяжные сигары, больные, и мы курим, но не сосредотачиваемся
|
| Why can’t you choke and throw in off the docks in Okinawa?
| Почему нельзя задохнуться и выбросить из доков на Окинаве?
|
| Japanese holidays of pouring plum wine
| Японские праздники разливания сливового вина
|
| There’s floral notes, couple carats and a broach
| Есть цветочные ноты, пара каратов и брошь
|
| Corsages, cherry blossoms
| Корсажи, вишневые цветы
|
| We countin' money at the count pound
| Мы считаем деньги на счету фунта
|
| Surrounded by my concubines
| В окружении моих наложниц
|
| Massages, deep tissue, throw this money like a temper tantrum
| Массажи, глубокие ткани, бросайте эти деньги, как истерику
|
| Rap NinJitsu, all my niggas ninja smith
| Рэп NinJitsu, все мои кузнецы-ниггеры-ниндзя
|
| Push fate, write ransom notes
| Толкай судьбу, пиши записки о выкупе
|
| (Ransom notes)
| (заметки о выкупе)
|
| Take down a gazelle, lassoin' animals
| Сбить газель, аркан животных
|
| (Lassoin' animals)
| (животные лассоина)
|
| Hunt, split the fruit, carve the meat out of your cantaloupe
| Охотьтесь, разбивайте фрукты, вырезайте мясо из музыки
|
| (Hunt… out of your cantaloupe)
| (Охота ... из вашей дыни)
|
| Heavy pocket increase with every stance awoke
| Тяжелый карман увеличивается с каждой пробужденной стойкой
|
| (Every stance awoke)
| (Каждая позиция проснулась)
|
| Resin on the roach drippin', my approach different
| Смола на тараканах капает, мой подход отличается
|
| (My approach different)
| (Мой подход отличается)
|
| Top ranked division, fine decision
| Высший дивизион, отличное решение
|
| While I coach kids, carry tradition
| Пока я тренирую детей, несу традицию
|
| (Check, check)
| (Проверить, проверить)
|
| Dig a hole, bury a bitch in it, like a mariachi carry instruments
| Выройте яму, закопайте в нее суку, как мариачи нести инструменты
|
| (You know, you know)
| (Вы знаете, вы знаете)
|
| We display Cabernet, create a slight hindrance
| Выставляем Каберне, создаем небольшую помеху
|
| Bum fights, run lights, dumb nights, but light beaker wins
| Бои бомжей, бегущие огни, тупые ночи, но побеждает светлая мензурка
|
| (Uh, uh, what?)
| (Э-э, что?)
|
| I click and you still dime and nickelin'
| Я нажимаю, а ты все еще копейки и никель
|
| Black shades sit on the court like Jack Nicholson
| Черные оттенки сидят на корте, как Джек Николсон
|
| (Like Jack Nicholson)
| (как Джек Николсон)
|
| Pass the rock in hand, it’s slippery, return to sending on delivery
| Передайте камень в руки, скользко, вернитесь к отправке на доставку
|
| (Uh!)
| (Эм-м-м!)
|
| Legacy stretch beyond a century
| Наследие, протянувшееся за столетие
|
| Up and comers wait in the wings, be on eventually
| Поднявшиеся и пришедшие ждут своего часа, в конце концов
|
| (Be on eventually)
| (Будьте включены в конце концов)
|
| I piss on your penmanship, shit on the
| Меня бесит твой почерк, дерьмо на
|
| (On the)
| (На)
|
| Fuckin' right you made a bad mistake
| Черт возьми, ты сделал большую ошибку
|
| Every morning | Каждое утро |