Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Trains, исполнителя - Al Stewart. Песня из альбома A Piece of Yesterday - The Anthology, в жанре Поп
Дата выпуска: 08.10.2006
Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Trains(оригинал) |
In the sapling years of the post war world |
In an English market town |
I do believe we travelled in schoolboy blue |
The cap upon the crown |
Books on knee |
Our faces pressed against the dusty railway carriage panes |
As all our lives went rolling on the clicking wheels of trains |
The school years passed like eternity |
And at last were left behind |
And it seemed the city was calling me |
To see what I might find |
Almost grown, I stood before horizons made of dreams |
I think I stole a kiss or two while rolling on the clicking |
Wheels of trains |
Trains |
All our lives were a whistle stop affair |
No ties or chains |
Throwing words like fireworks in the air |
Not much remains |
A photograph in your memory |
Through the coloured lens of time |
All our lives were just a smudge of smoke against the sky |
The silver rails spread far and wide |
Through the nineteenth century |
Some straight and true, some serpentine |
From the cities to the sea |
And out of sight |
Of those who rode in style there worked the military mind |
On through the night to plot and chart the twisting paths of |
Trains |
On the day they buried Jean Juarez |
World War One broke free |
Like an angry river overflowing |
Its banks impatiently |
While mile on mile |
The soldiers filled the railway stations arteries and veins |
I see them now go laughing on the clicking wheels of trains |
Trains |
Rolling off to the front |
Across the narrow Russian gauge |
Weeks turn into months |
And the enthusiasm wanes |
Sacrifices in seas of mud, and still you don’t know why |
All their lives are just a puff of smoke against the sky |
Then came surrender, then came the peace |
Then revolution out of the east |
Then came the crash, then came the tears |
Then came the thirties, the nightmare years |
Then came the same thing over again |
Mad as the moon |
That watches over the plain |
Oh, driven insane |
But oh what kind of trains are these |
That I never saw before |
Snatching up the refugees |
From the ghettoes of the war |
To stand confused |
With all their worldly goods, beneath the watching guard’s disdain |
As young and old go rolling on the clicking wheels of trains |
And the driver only does this job |
With vodka in his coat |
And he turns around and he makes a sign |
With his hand across his throat |
For days on end |
Through sun and snow, the destination still remains the same |
For those who ride with death above the clicking wheels of trains |
Trains |
What became of the innocence |
They had in childhood games |
Painted red or blue |
When I was young they all had names |
Who’ll remember the ones who only rode in them to die |
All their lives are just a smudge of smoke against the sky |
Now forty years have come and gone |
And I’m far away from there |
And I ride the Amtrak from NewYork City |
To Philadelphia |
And there’s a man to bring you food and drink |
And sometimes passengers exchange |
A smile or two rolling on the humming wheels |
But I can’t tell you if it’s them |
Or if it’s only me |
But I believe when they look outside |
They don’t see what I see |
Over there |
Beyond the trees it seems that I can just make out the stained |
Fields of Poland calling out to all the passing trains |
Trains |
I suppose that there’s nothing |
In this life remains the same |
Everything is governed |
By the losses and the gains |
Still sometimes I get caught up in the past I can’t say why |
All our lives are just a smudge of smoke |
Or just a breath of wind against the sky |
Поезда(перевод) |
В молодые годы послевоенного мира |
В английском торговом городке |
Я верю, что мы путешествовали в школьном синем |
Колпачок на короне |
Книги на коленях |
Наши лица прижались к пыльным стеклам вагонов |
Поскольку вся наша жизнь катилась по щелкающим колесам поездов |
Школьные годы прошли как вечность |
И, наконец, остались позади |
И мне казалось, что город зовет меня |
Чтобы увидеть, что я могу найти |
Почти взрослый, я стоял перед горизонтами, сделанными из снов |
Я думаю, что украл поцелуй или два, катаясь по щелчку |
Колеса поездов |
Поезда |
Вся наша жизнь была делом остановки свистка |
Без галстуков и цепей |
Бросать слова, как фейерверк в воздух |
Не так много осталось |
Фотография на память |
Сквозь цветную линзу времени |
Вся наша жизнь была лишь пятном дыма на фоне неба. |
Серебряные рельсы распространяются далеко и широко |
Через девятнадцатый век |
Некоторые прямые и правдивые, некоторые змеиные |
Из городов к морю |
И вне поля зрения |
У тех, кто ездил стильно, был военный ум |
Всю ночь, чтобы прокладывать и наносить на карту извилистые пути |
Поезда |
В день, когда похоронили Жана Хуареса |
Первая мировая война вырвалась на свободу |
Как сердитая река, выходящая из берегов |
Его берега нетерпеливо |
Миля за милей |
Солдаты заполнили вокзалы артериями и венами |
Я вижу, как они теперь смеются над щелкающими колесами поездов |
Поезда |
Откатываясь вперед |
По узкой российской колеи |
Недели превращаются в месяцы |
И энтузиазм угасает |
Жертвы в морях грязи, и до сих пор вы не знаете, почему |
Вся их жизнь - просто клуб дыма на фоне неба |
Потом пришла капитуляция, потом мир |
Затем революция с востока |
Потом крушение, потом слезы |
Затем пришли тридцатые годы, кошмарные годы |
Потом снова то же самое |
Безумный как луна |
Который наблюдает за равниной |
О, сошел с ума |
Но что это за поезда |
То, что я никогда не видел раньше |
Похищение беженцев |
Из гетто войны |
Чтобы стоять в замешательстве |
Со всеми их мирскими благами, под презрением наблюдающего охранника |
Когда молодые и старые катятся на щелкающих колесах поездов |
И водитель только делает эту работу |
С водкой в пальто |
И он оборачивается и делает знак |
С рукой на горле |
В течение нескольких дней |
Несмотря на солнце и снег, пункт назначения остается прежним |
Для тех, кто едет со смертью над щелкающими колесами поездов |
Поезда |
Что стало с невинностью |
У них в детстве были игры |
Окрашены в красный или синий цвет. |
Когда я был молод, у всех были имена |
Кто вспомнит тех, кто ехал в них только на смерть |
Вся их жизнь всего лишь облачко дыма на фоне неба |
Теперь сорок лет пришли и ушли |
И я далеко оттуда |
И я еду на Амтраке из Нью-Йорка |
В Филадельфию |
И есть человек, который принесет вам еду и питье |
А иногда пассажиры меняются |
Улыбка или две катятся по гудящим колесам |
Но я не могу сказать вам, если это они |
Или если это только я |
Но я верю, когда они смотрят наружу |
Они не видят того, что вижу я |
Вон там |
За деревьями кажется, что я могу разглядеть запятнанные |
Поля Польши взывают ко всем проходящим поездам |
Поезда |
Я полагаю, что ничего |
В этой жизни остается прежним |
Все регулируется |
По потерям и приобретениям |
Тем не менее иногда я застреваю в прошлом, я не могу сказать, почему |
Вся наша жизнь - всего лишь облачко дыма |
Или просто дуновение ветра на фоне неба |