Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On The Border , исполнителя - Al Stewart. Дата выпуска: 27.11.2008
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни On The Border , исполнителя - Al Stewart. On the Border(оригинал) | На границе(перевод на русский) |
| The fishing boats go out across the evening water, | Рыбацкие лодки идут по ночной воде, |
| Smuggling guns and arms across the Spanish border. | Тайком перевозя оружие через Испанскую границу. |
| The wind whips up the waves so loud, | Ветер с шумом водит волны, |
| The ghost moon sails among the clouds, | Призрачная луна плывет сквозь облака, |
| And turns the rifles into silver, | И в ее свете винтовки отливаются серебром |
| On the border. | На границе. |
| - | - |
| On my wall, the colours of the maps are running. | Потекли краски на моих настенных картах. |
| From Africa, the winds, they talk of changes coming. | Ветры из Африки предвещают перемены. |
| The torches flare up in the night, | Факелы вспыхивают в ночи, |
| The hand that sets the farms alight, | Рука, поджигающая деревни, |
| Has spread the word to those who're waiting | Подает сигнал тем, кто ждет |
| On the border. | На границе. |
| - | - |
| In the village where I grew up | В деревне, где я вырос, |
| Nothing seems the same. | Все изменилось, |
| Still you never see the change from day to day. | Но в повседневной жизни перемен не замечаешь |
| No one notices the customs slip away. | И никто не видит, как ускользают традиции. |
| - | - |
| Late last night the rain was knocking on my window, | Вчера ночью дождь стучал в мое окно, |
| I moved across the darkened room, and in the lamp-glow, | Я прошел через темную комнату и в свете фонаря |
| I thought I saw down in the street, | Мне показалось, что я увидел маячащий вдали |
| The spirit of the century | Дух века |
| Telling us that we're all standing | Говорящий, что все мы стоим |
| On the border. | На границе. |
| - | - |
| In the islands where I grew up, | На островах, где я вырос, |
| Nothing seems the same. | Все изменилось |
| It's just the patterns that remain, an empty shell. | Осталась лишь пустая скорлупа уклада |
| But there's a strangeness in the air you feel too well. | Но что-то странное явственно чувствуется в воздухе. |
| - | - |
| The fishing boats go out across the evening water, | Рыбацкие лодки идут по ночной воде, |
| Smuggling guns and arms across the Spanish border. | Тайком перевозя оружие через Испанскую границу. |
| The wind whips up the waves so loud, | Ветер с шумом водит волны, |
| The ghost moon sails among the clouds, | Призрачная луна плывет сквозь облака, |
| And turns the rifles into silver, | И в ее свете винтовки отливаются серебром |
| On the border. | На границе. |
| - | - |
On The Border(оригинал) |
| The fishing boats go out across the evening water |
| Smuggling guns and arms across the Spanish border |
| The wind whips up the waves so loud |
| The ghost moon sails among the clouds |
| Turns the rifles into silver on the border |
| On my wall the colours of the maps are running |
| From Africa the winds they talk of changes coming |
| The torches flare up in the night |
| The hand that sets the farms alight |
| Has spread the word to those who’re waiting on the border |
| In the village where I grew up |
| Nothing seems the same |
| Still you never see the change from day to day |
| And no-one notices the customs slip away |
| Late last night the rain was knocking at my window |
| I moved across the darkened room and in the lampglow |
| I thought I saw down in the street |
| The spirit of the century |
| Telling us that we’re all standing on the border |
На Границе(перевод) |
| Рыбацкие лодки уходят по вечерней воде |
| Контрабанда оружия и оружия через испанскую границу |
| Ветер так громко гонит волны |
| Призрачная луна плывет среди облаков |
| Превращает винтовки в серебро на границе |
| На моей стене бегут цвета карт |
| Из Африки ветры говорят о грядущих переменах |
| Факелы вспыхивают в ночи |
| Рука, которая поджигает фермы |
| Рассказал тем, кто ждет на границе |
| В деревне, где я вырос |
| Ничто не кажется таким же |
| Тем не менее вы никогда не видите изменений изо дня в день |
| И никто не замечает, что таможня ускользает |
| Прошлой ночью дождь стучал в мое окно |
| Я прошел через затемненную комнату и в свете лампы |
| Я думал, что видел на улице |
| Дух века |
| Говорит нам, что мы все стоим на границе |
| Название | Год |
|---|---|
| Year Of The Cat | 2008 |
| Time Passages | 1991 |
| Turn Into Earth | 1997 |
| The Candidate | 2003 |
| Antarctica | 1997 |
| Red Toupee | 1997 |
| License To Steal | 1997 |
| Where Are They Now | 1997 |
| Last Days Of The Century | 1997 |
| Bad Reputation | 1997 |
| Ghostly Horses Of The Plain | 1997 |
| Josephine Baker | 2008 |
| King Of Portugal | 1997 |
| Real And Unreal | 1997 |
| Nostradamus ft. Peter White | 1991 |
| Ashes Are Burning ft. Al Stewart, Renaissance | 2015 |
| Electric Los Angeles Sunset | 2008 |
| Marion The Chatelaine | 1995 |
| House Of Clocks | 2006 |
| If It Doesn't Come Naturally Leave It | 1998 |