| I once had a qilded clock
| У меня когда-то были позолоченные часы
|
| Constructed in la Belle Epoque
| Построен в стиле Belle Epoque.
|
| The hour hand broke, now it won’t turn back
| Часовая стрелка сломалась, теперь она не повернется
|
| So long, so long, so long
| Так долго, так долго, так долго
|
| I once had a sundial too
| У меня когда-то тоже были солнечные часы
|
| But green and wild my garden grew
| Но зеленый и дикий мой сад вырос
|
| The undergrowth obscured the view
| Подлесок загораживал обзор
|
| So long, so long, so long
| Так долго, так долго, так долго
|
| Not a word could make her stay
| Ни одно слово не могло заставить ее остаться
|
| The East wind blows the sun away
| Восточный ветер уносит солнце
|
| Oh I lost her on St. Swithin’s day
| О, я потерял ее в день Святого Суизина
|
| Oh why?
| Ну почему?
|
| I grew up in a house of clocks
| Я вырос в доме с часами
|
| And late at night I’d sometimes walk
| И поздно ночью я иногда гулял
|
| Listening to their rhythmic talk
| Слушая их ритмичный разговор
|
| So long, so long, so long
| Так долго, так долго, так долго
|
| Clocks that sand in ringing chimes
| Часы, которые звенят в звоне курантов
|
| To take the measure of the times
| Чтобы измерить время
|
| Clocks that spoke in wordless rhymes
| Часы, которые говорили бессловесными рифмами
|
| So long, so long, so long
| Так долго, так долго, так долго
|
| Not a word could make her stay
| Ни одно слово не могло заставить ее остаться
|
| The wine is spilt and flows away
| Вино проливается и утекает
|
| I lost her on St. Swithin’s day
| Я потерял ее в день святого Суизина
|
| Oh why? | Ну почему? |