| On a morning from a Bogart movie | Возвращаясь по утру с фильма с Богартом, |
| In a country where they turn back time | В стране, где время повернули вспять, |
| You go strolling through the crowd like Peter Lorre | Ты проталкиваешься сквозь толпу, словно Петер Лорре, |
| Contemplating a crime | Продумывая очередное преступление. |
| She comes out of the sun in a silk dress running | Она появляется будто солнце в струящемся шелковом платье, |
| Like a watercolour in the rain | Словно акварель под дожем. |
| Don't bother asking for explanations | Не требуй никаких объяснений, |
| She'll just tell you that she came | Она просто скажет тебе, что вступила |
| In the year of the cat. | В год кота. |
| | |
| She doesn't give you time for questions | Она не предоставит тебе времени для вопросов, |
| As she locks up your arm in hers | Заключив твою руку в своей, |
| And you follow 'till your sense of which direction | И ты пойдешь за ней, пока твое ощущение пространства |
| Completely disappears | Не исчезнет совсем, |
| By the blue tiled walls near the market stalls | У выложенных голубой плиткой рыночных лотков. |
| There's a hidden door she leads you to | Там будет тайная дверь, через которую она проведет тебя. |
| These days, she says, I feel my life | Она скажет: "Теперь мне кажется, что моя жизнь |
| Just like a river running through | Река, текущая через |
| The year of the cat | Год кота". |
| | |
| She looks at you so cooly | Она спокойно посмотрит на тебя, |
| And her eyes shine like the moon in the sea | А ее глаза будут сиять словно луна в море. |
| She comes in incense and patchouli | От нее будут исходить ароматы ладана и пачули, |
| So you take her, to find what's waiting inside | И ты пойдешь с ней, чтобы выяснить, что же такое |
| The year of the cat. | Год кота. |
| | |
| Well morning comes and you're still with her | Наступит утро, а ты все будешь с ней. |
| And the bus and the tourists are gone | Автобус и туристы пропадут, |
| And you've thrown away the choice and lost your ticket | А ты выкинешь из головы свои планы и потеряешь свой билет, |
| So you have to stay on | Поэтому тебе придется остаться. |
| But the drum-beat strains of the night remain | Через остаток ночи протянется стук барабана |
| In the rhythm of the new-born day | В ритме новорожденного дня. |
| You know sometime you're bound to leave her | Ты знаешь, что однажды тебе придется ее покинуть, |
| But for now you're going to stay | Но пока ты останешься |
| In the year of the cat. | В годе кота |