| The earthquake hit at6 19 with a jolt
| Землетрясение произошло в 6:19 с толчком
|
| People went running for the doorways
| Люди побежали к дверям
|
| And for the next half minute it shook
| И следующие полминуты трясло
|
| Up on the 17th floor the sommelier wasopening the
| На 17-м этаже сомелье открывал
|
| Wine
| Вино
|
| He knew the great hotel was solidly built
| Он знал, что великий отель был прочно построен
|
| Still it must have been a miracle thatnothing got spilt
| Тем не менее, должно быть, это было чудо, что ничего не пролилось.
|
| Terry O’Shea got up from the Chippendale chair
| Терри О’Ши встал со стула Чиппендейл
|
| Talking on the telephone
| Разговор по телефону
|
| Looking perplexed waving a hand in the air
| Выглядит озадаченным, машет рукой в воздухе
|
| In the great room all alone
| В большой комнате совсем один
|
| Fifty years old today, a microdot billionaire
| Сегодня исполнилось пятьдесят лет микроточному миллиардеру.
|
| Putting on a party like a Hollywood guy
| Устроить вечеринку, как голливудский парень
|
| With all the food and wine that his money could buy
| Со всей едой и вином, которые можно было купить за его деньги
|
| The band came in arguing as usual
| Группа пришла спорить, как обычно
|
| About nothing in particular
| Ни о чем конкретном
|
| It always seemed to be this way
| Так всегда казалось
|
| Tuning up andputting out setlists
| Настройка и выпуск сет-листов
|
| Of all the stupid songs that musicians hate to play
| Из всех глупых песен, которые музыканты ненавидят играть
|
| Still it could be better than usual
| Тем не менее, это может быть лучше, чем обычно
|
| The food looked great and it was money not glory
| Еда выглядела великолепно, и это были деньги, а не слава
|
| So when the ]clock struck eight
| Итак, когда часы пробили восемь
|
| They began the theme] from Love Story
| Они начали тему] из Love Story
|
| Time went by with no one arriving at at all
| Время шло, а никто не приезжал
|
| It was just Terry and the pictures
| Это был просто Терри и фотографии
|
| Of dead people frowning from the wall
| Мертвых людей, хмурящихся со стены
|
| They didn’t look very pleased
| Они выглядели не очень довольными
|
| It was completely clear nobody was coming
| Было совершенно ясно, что никто не придет
|
| They were all staying home with their earthquake kits
| Все они остались дома со своими комплектами для землетрясений.
|
| Waiting for thge aftershocks to hit
| В ожидании повторных толчков
|
| Thirty decanters of wine sat ready to pout
| Тридцать графинов вина были готовы надуться
|
| 1961 Margaux and Petrus and Chateau Latour
| 1961 Марго и Петрюс и Шато Латур
|
| Swaying in unison
| Покачиваясь в унисон
|
| Lobstrer and caviar shrimp and salmon
| Омар и икра, креветки и лосось
|
| They were all laid out with artistic flair
| Все они были выложены с художественным чутьем
|
| The waiters were already eyeing their share
| Официанты уже присматривались к своей порции
|
| Teryy got up and he said Enough
| Терий встал и сказал Хватит
|
| And told the band to stop playing that dreadful stuff
| И сказал группе перестать играть эти ужасные вещи.
|
| He made them all come over to the table
| Он заставил их всех подойти к столу
|
| And gave them wine that they had never dreamt of
| И дал им вино, о котором они и не мечтали.
|
| So they worked their way through the burgundy and port
| Так что они пробивались через бордовый и портвейн
|
| And started to relax
| И начал расслабляться
|
| They discovered thay had more in common than they thought
| Они обнаружили, что у них больше общего, чем они думали
|
| And so they went back
| И поэтому они вернулись
|
| Over to the stand and started playing again
| Подошел к трибуне и снова начал играть
|
| But this time differently
| Но в этот раз иначе
|
| It got loud and louder and fairly insane
| Это становилось все громче и громче и довольно безумно
|
| People heard it down in the street
| Люди слышали это на улице
|
| It felt so good, they were smiling at each other
| Было так хорошо, они улыбались друг другу
|
| The waiters all ran out covering their ears
| Официанты все выбежали, заткнув уши
|
| There was plaster from the ceiling on the crystal chandeliers
| На хрустальных люстрах была штукатурка с потолка
|
| Terry was dancing like a madman andwaving his hands
| Терри танцевал как сумасшедший и махал руками
|
| At anything and everything
| Во всем и во всем
|
| Kicking up the dust from the carpet and doing handstands
| Смахнуть пыль с ковра и сделать стойку на руках
|
| Cackling and yodeling
| Кудахтанье и йодль
|
| This was a birthday bash he hadn’t anticipated
| Это была вечеринка по случаю дня рождения, которую он не ожидал
|
| Spinning like a top in the middle of the room
| Вращение как волчок посреди комнаты
|
| While the hotel shook to a sonic boom
| Пока отель трясся от звукового удара
|
| After a while he passed out cold on the floor
| Через некоторое время он потерял сознание на полу
|
| And dreamed revealing things
| И мечтал раскрывать вещи
|
| Then he didn’t have computers anymore
| Тогда у него больше не было компьютеров
|
| Or fawning underlings
| Или подхалимские подчиненные
|
| He was running through the trees on a tropical isle
| Он бежал между деревьями на тропическом острове
|
| No more feeling tense
| Нет больше чувства напряжения
|
| In a flower pattern shirt of quetionable style
| В цветочной рубашке сомнительного фасона
|
| It all made sense
| Все это имело смысл
|
| The band went back to their homes in the Hollywood hills
| Группа вернулась в свои дома на голливудских холмах.
|
| Better than they’d ever felt
| Лучше, чем они когда-либо чувствовали
|
| Waking up their sleep-addled wives with rambling tales
| Пробуждая своих заспанных жен бессвязными рассказами
|
| It didn’t go down very well
| Это не очень хорошо
|
| But as a legacy they called a band meeting
| Но по наследству они созвали собрание группы
|
| And decided they were going to give up playing covers
| И решили, что перестанут играть каверы
|
| From that day on they got along with one anothoer
| С того дня они стали ладить друг с другом
|
| Terry woke up and strange as the story may seem
| Терри проснулся, и, как ни странно, эта история может показаться
|
| Though he felt terrible
| Хотя он чувствовал себя ужасно
|
| He found withthe dawn he could still remember his dream
| Он обнаружил, что с рассветом он все еще может помнить свой сон
|
| So ge just fell away
| Так что ge просто отпал
|
| Nobody’s seen him since
| Никто не видел его с тех пор
|
| But I like to think of him
| Но мне нравится думать о нем
|
| Sitting on a beach like Gaugin wearing a smile
| Сидя на пляже, как Гоген, с улыбкой
|
| Waiting for the brown-eyed girl, she’ll be there in a while
| Жду кареглазую девушку, она скоро будет
|
| Maybe thinking back now and then to a long ago time
| Может быть, время от времени вспоминая о давно минувших временах
|
| The night that the band got the wine
| Ночь, когда группа получила вино
|
| The night that the band got the wine | Ночь, когда группа получила вино |