| This place is so far away
| Это место так далеко
|
| From what passes for civilized life
| Из того, что проходит за цивилизованную жизнь
|
| No shops and no cars and no city lights
| Ни магазинов, ни машин, ни городских огней
|
| Just a river of stars
| Просто река звезд
|
| Over the southernmost ocean so cold
| Над самым южным океаном так холодно
|
| A small group of rocks, seagulls and ice
| Небольшая группа камней, чаек и льда
|
| Some ramshackle huts
| Какие-то ветхие хижины
|
| A paper in french from long ago
| Бумага на французском языке давным-давно
|
| A finger that juts out into the foam
| Палец, торчащий из пены
|
| No boats come this way
| Лодки не идут сюда
|
| A few expeditions that pass now and then
| Несколько экспедиций, которые проходят время от времени
|
| They’ll be back someday
| Когда-нибудь они вернутся
|
| But I don’t know when
| Но я не знаю, когда
|
| It’s the loneliest place on the map
| Это самое одинокое место на карте
|
| Night time is utterly black
| Ночное время совершенно черное
|
| I came here by some grave mishap
| Я пришел сюда по какой-то серьезной ошибке
|
| And I can’t find my way back
| И я не могу найти дорогу назад
|
| It’s all as remote
| Все так же удаленно
|
| As the wintry smile that you gave
| Как зимняя улыбка, которую ты подарил
|
| As you buttoned your coat
| Когда вы застегивали пальто
|
| And love was erased
| И любовь была стерта
|
| So this is goodbye
| Так что это до свидания
|
| I see you silently rowing away
| Я вижу, как ты молча гребешь
|
| The desolate sky threatening rain
| Пустынное небо грозит дождем
|
| It’s the loneliest place on the map
| Это самое одинокое место на карте
|
| Night time is utterly black
| Ночное время совершенно черное
|
| I came here by some grave mishap
| Я пришел сюда по какой-то серьезной ошибке
|
| And I can’t find my way back | И я не могу найти дорогу назад |