| On the platform of an old railway station I enter a dream
| На перроне старого вокзала я вхожу в сон
|
| And a couple are saying good-bye through the noise and the steam
| И пара прощается сквозь шум и пар
|
| But it’s just «Brief Encounter» my mind is trying to rerun
| Но это всего лишь «Короткая встреча», которую мой разум пытается переиграть.
|
| And I wait for the poignant finale but the dream has moved on
| И я жду пронзительного финала, но мечта ушла
|
| And the train has turned into a ship that is sailing away
| И поезд превратился в корабль, который уплывает
|
| And the platform is a beach full of shells under silvery grey
| А платформа — это пляж, полный ракушек под серебристо-серым
|
| And the girl on the beach is an English Prime Minister’s daughter
| А девушка на пляже — дочь премьер-министра Англии.
|
| And she watches the ship disappear at the edge of the water
| И она смотрит, как корабль исчезает у кромки воды
|
| And it feels like the pain in her heart will be never-ending
| И кажется, что боль в ее сердце никогда не прекратится
|
| And everyone feels this way in the beginning
| И все так себя чувствуют в начале
|
| And she watches the ship disappear for the length of a sigh
| И она смотрит, как корабль исчезает на один вздох
|
| And the maker of rhymes onthe deck who is going to die
| И создатель рифм на палубе, который умрет
|
| In the corner of some foreign field that will make him so famous
| В углу какого-то иностранного поля, которое сделает его таким известным
|
| As a light temporarily shines to illumine his pages
| Поскольку свет временно сияет, чтобы осветить его страницы
|
| Then the scene has changed once again; | Затем сцена снова изменилась; |
| now it’s moonlight on wire
| теперь это лунный свет на проводе
|
| And the night is disturbed by a sudden volcano of fire
| И ночь тревожит внезапный огненный вулкан
|
| And a skull in a trench gazes up open-mouthed at the moon
| И череп в окопе смотрит открытым ртом на луну
|
| And the poets are now Wilfred own and Siegfried Sassoon
| И поэты теперь сами Уилфред и Зигфрид Сассун
|
| And nobody talks anymore about losing and winning
| И никто больше не говорит о проигрыше и выигрыше
|
| And everyone feels that way in the beginning
| И все так думают в начале
|
| And I’m up in the air looking down at a girl on a bed
| И я в воздухе смотрю на девушку на кровати
|
| She’s lying asleep on her side with a boook at her head
| Она спит на боку с книгой у головы
|
| And it’s someone who left long ago
| И это тот, кто давно ушел
|
| Was it something I said?
| Я что-то сказал?
|
| And I hope that she’s reading «King Lear», but it’s «Twelfth Night» instead
| И я надеюсь, что она читает «Короля Лира», но вместо этого «Двенадцатая ночь»
|
| Now the girl and the beach and the train and the ship are all gone
| Теперь и девушка, и пляж, и поезд, и корабль — все ушли.
|
| And the calendar up on the wall says it’s ninety years on
| А в календаре на стене написано, что прошло девяносто лет.
|
| I go out into the yard where the newspaper waits
| Я выхожу во двор, где ждет газета
|
| There’s a man on the cover we all know, defying the fates
| На обложке есть человек, которого мы все знаем, бросающий вызов судьбам
|
| And he seems very sure ashe offers up his opinion
| И он кажется очень уверенным, поскольку она высказывает свое мнение
|
| Well everyone feels like this in the beginning
| Ну, поначалу все так себя чувствуют
|
| When you feel that the pain in your heart will be unending
| Когда ты чувствуешь, что боль в твоем сердце будет бесконечной
|
| Everyone feels this way in the beginning
| Сначала все так себя чувствуют
|
| If you feel that the pain in your heart will be never-ending
| Если вы чувствуете, что боль в вашем сердце будет бесконечной
|
| Well everyone feels that way in the beginning | Ну, поначалу все так себя чувствуют |