| YOu always were a city kid though you were country raised
| Ты всегда был городским ребенком, хотя вырос в деревне
|
| And back in some forgotten time we shared the cold north days
| И в далеком забытом времени мы делили холодные северные дни
|
| But the simple life was not your style, and you just had to escape
| Но простая жизнь была не в твоем стиле, и тебе просто нужно было сбежать
|
| So it’s goodbye to my lady of the islands.
| Итак, прощай, моя госпожа островов.
|
| On Remembrance Day the bands all played, the bells pealed through the park
| В День памяти играли все оркестры, в парке звонили колокола.
|
| And you lay there by the «Do Not"signs, and shamed them with your spark
| А ты лежишь у табличек «Нельзя», и своей искрой их посрамляешь
|
| Now winter moans in old men’s bones as the day falls into dark
| Теперь зима стонет в костях стариков, когда день опускается во тьму
|
| So it’s goodbye to my lady of the islands.
| Итак, прощай, моя госпожа островов.
|
| It was just like this behind the kisses you so soon swept away
| Так было за поцелуями, которые ты так скоро смыл
|
| I always knew that some day yo’d be bound to just get pulled away…
| Я всегда знал, что когда-нибудь тебя просто уведут...
|
| The summer sun beats on and on, the shops swim in the heat
| Летнее солнце греет и греет, магазины купаются в жаре
|
| And you’re standing by the traffic signs with taxis at your feet
| А ты стоишь у дорожных знаков, а такси у твоих ног
|
| I know that in your city skin you’re feeling more complete
| Я знаю, что в своей городской коже ты чувствуешь себя более полным
|
| So it’s goodbye to my lady of the islands.
| Итак, прощай, моя госпожа островов.
|
| No I never got the letters that you said you’d send me So it’s goodbye to my lady of the islands. | Нет, я так и не получил писем, которые ты обещал мне прислать. Так что прощай, моя госпожа с островов. |