| In my darkest hour just before the dawn
| В мой самый темный час перед рассветом
|
| There’s no sound from the empty street
| Нет звука с пустой улицы
|
| But sleep won’t seem to come to me All your words in my head
| Но сон, кажется, не придет ко мне Все твои слова в моей голове
|
| Linger on and on They’ve come to steal my time away
| Задержитесь и продолжайте, они пришли, чтобы украсть мое время
|
| Till the night is gone
| Пока ночь не прошла
|
| I must be losing my shine
| Я, должно быть, теряю свой блеск
|
| Like an old dusty Burgundy wine
| Как старое пыльное бургундское вино
|
| In a cellar cool and damp
| В подвале прохладно и сыро
|
| Dull beneath a yellow lamp
| Тускло под желтой лампой
|
| No one turning the key
| Никто не поворачивает ключ
|
| To come and get me today
| Чтобы прийти и получить меня сегодня
|
| The more I think about you now
| Чем больше я думаю о тебе сейчас
|
| The more I’m feeling that way
| Чем больше я так себя чувствую
|
| I see you there, everywhere
| Я вижу тебя там, везде
|
| Optical illusions
| Оптические иллюзии
|
| Telephone, let it ring
| Телефон, пусть звонит
|
| I don’t want intrusions in my life
| Я не хочу вторжений в свою жизнь
|
| I know tomorrow I’ll find
| Я знаю, завтра я найду
|
| There’s nothing here at all
| Здесь вообще ничего нет
|
| Just some trick your mind will play
| Просто какой-то трюк, который сыграет твой разум
|
| With shadows on the wall
| С тенями на стене
|
| I see you here, feel you near
| Я вижу тебя здесь, чувствую, что ты рядом
|
| Optical illusions
| Оптические иллюзии
|
| Nothing real that I feel
| Ничего реального, что я чувствую
|
| Just some confusion of my time
| Просто некоторая путаница моего времени
|
| In my darkest hour, when all the blinds were drawn
| В мой самый темный час, когда все жалюзи были опущены
|
| You’re just some mirage I saw
| Ты просто мираж, который я видел
|
| Just before the dawn | Незадолго до рассвета |