| It was a night meeting:
| Это была ночная встреча:
|
| somewhere in a troubled land.
| где-то в неспокойной стране.
|
| They came with no greeting;
| Они пришли без приветствия;
|
| left without a shaken hand.
| остался без пожатой руки.
|
| Nearby the town sleeping
| Рядом спящий город
|
| was unaware of what was done.
| не знал о том, что было сделано.
|
| No need for watchkeeping,
| Не нужно нести вахту,
|
| they’ll be gone before the sun.
| они исчезнут до восхода солнца.
|
| You may not see just where the sense is
| Вы можете не видеть, где смысл
|
| in the actions of the State.
| в действиях государства.
|
| You may not know the consequencses
| Вы можете не знать последствия
|
| of their actions till too late.
| своих действий, пока не стало слишком поздно.
|
| The rival factions still debate
| Соперничающие фракции все еще спорят
|
| as shadows gather at your gate.
| когда тени собираются у твоих ворот.
|
| It was a night meeting:
| Это была ночная встреча:
|
| independent, prearranged,
| независимый, заранее подготовленный,
|
| to get a signed treaty,
| получить подписанный договор,
|
| force the government to change.
| заставить правительство измениться.
|
| Secret diplomacy without the means to make their policy prevail.
| Тайная дипломатия без средств , чтобы их политика преобладала.
|
| Meanwhile the powers that be behind the scenes have guaranteed to see
| Тем временем закулисные силы гарантированно увидят
|
| them fail.
| они терпят неудачу.
|
| You seem beyond the jurisdiction
| Вы, кажется, вне юрисдикции
|
| of the democratic powers.
| демократических сил.
|
| You do not see the contradiction
| Вы не видите противоречия
|
| of the watchmen in the towers,
| сторожей на башнях,
|
| you turn your back as night devours
| ты поворачиваешься спиной, когда ночь пожирает
|
| the final chance, the final hours.
| последний шанс, последние часы.
|
| It was a night meeting:
| Это была ночная встреча:
|
| these are men who won’t be missed.
| это мужчины, по которым нельзя скучать.
|
| Their lives were just fleeting:
| Их жизни были просто мимолетны:
|
| they don’t offically exist. | они официально не существуют. |