Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Franklin's Table, исполнителя - Al Stewart. Песня из альбома Down In The Cellar, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 11.02.2001
Лейбл звукозаписи: Rhino Entertainment Company
Язык песни: Английский
Franklin's Table(оригинал) |
Dinner with Ben Franklin on Friday night |
The invitation read |
Of course I wrote and thanked him |
I wouldn’t miss it for the world I said |
His table is so well kept |
He plays the glass harmonica |
And talks of wind and kites |
The habits of the court of France |
And other strange delights |
Of course I’ve heard it all before |
On other wintry nights |
And yet there is no better wine or conversation |
The English call it claret |
And clear and red it sits inside my glass |
Sent to us from Paris |
A greater kindness never came to pass |
We’ll drink his health, with the last |
He plays the glass harmonica |
And talks of wind and kites |
Of almanacs and specacles |
And other strange delights |
Of course I’ve heard it all before |
On other wintry nights |
And yet there is no better wine or conversation |
Time goes by in stories |
Wine goes by, dark and young |
When it comes my turn here |
I’ll be telling one with a purple tongue |
The night grows philosophic |
I miss a word or two, it must be said |
As I hear them talking |
I sink a little keeping in my chair |
Thanking the fates that brought me here |
He plays the glass harmonica |
And talks of wind and kites |
Of lightening and odometers |
And other strange delights |
Of course I’ve heard it all before |
On other wintry nights |
And yet there is no better wine or conversation |
Стол Франклина(перевод) |
Ужин с Беном Франклином в пятницу вечером |
Приглашение читать |
Конечно, я написал и поблагодарил его |
Я бы не пропустил это для мира, который я сказал |
Его стол так ухожен |
Он играет на стеклянной гармонике |
И говорит о ветре и воздушных змеях |
Привычки двора Франции |
И другие странные прелести |
Конечно, я все это уже слышал |
В другие зимние ночи |
И все же нет лучшего вина или разговора |
Англичане называют это кларетом. |
И ясное и красное, оно сидит в моем стакане. |
Прислали нам из Парижа |
Никогда не было большей доброты |
Мы выпьем за его здоровье, с последним |
Он играет на стеклянной гармонике |
И говорит о ветре и воздушных змеях |
Из альманахов и зрелищ |
И другие странные прелести |
Конечно, я все это уже слышал |
В другие зимние ночи |
И все же нет лучшего вина или разговора |
Время проходит в историях |
Вино проходит, темное и молодое |
Когда придет моя очередь здесь |
Я расскажу одному с фиолетовым языком |
Ночь становится философской |
Я пропускаю слово или два, это нужно сказать |
Когда я слышу, как они разговаривают |
Я немного погружаюсь в кресло |
Благодаря судьбам, которые привели меня сюда |
Он играет на стеклянной гармонике |
И говорит о ветре и воздушных змеях |
освещения и одометров |
И другие странные прелести |
Конечно, я все это уже слышал |
В другие зимние ночи |
И все же нет лучшего вина или разговора |