| Ужин с Беном Франклином в пятницу вечером
|
| Приглашение читать
|
| Конечно, я написал и поблагодарил его
|
| Я бы не пропустил это для мира, который я сказал
|
| Его стол так ухожен
|
| Он играет на стеклянной гармонике
|
| И говорит о ветре и воздушных змеях
|
| Привычки двора Франции
|
| И другие странные прелести
|
| Конечно, я все это уже слышал
|
| В другие зимние ночи
|
| И все же нет лучшего вина или разговора
|
| Англичане называют это кларетом.
|
| И ясное и красное, оно сидит в моем стакане.
|
| Прислали нам из Парижа
|
| Никогда не было большей доброты
|
| Мы выпьем за его здоровье, с последним
|
| Он играет на стеклянной гармонике
|
| И говорит о ветре и воздушных змеях
|
| Из альманахов и зрелищ
|
| И другие странные прелести
|
| Конечно, я все это уже слышал
|
| В другие зимние ночи
|
| И все же нет лучшего вина или разговора
|
| Время проходит в историях
|
| Вино проходит, темное и молодое
|
| Когда придет моя очередь здесь
|
| Я расскажу одному с фиолетовым языком
|
| Ночь становится философской
|
| Я пропускаю слово или два, это нужно сказать
|
| Когда я слышу, как они разговаривают
|
| Я немного погружаюсь в кресло
|
| Благодаря судьбам, которые привели меня сюда
|
| Он играет на стеклянной гармонике
|
| И говорит о ветре и воздушных змеях
|
| освещения и одометров
|
| И другие странные прелести
|
| Конечно, я все это уже слышал
|
| В другие зимние ночи
|
| И все же нет лучшего вина или разговора |