| Down in the Cellars (оригинал) | Внизу в подвалах (перевод) |
|---|---|
| Down in the cellars of Jean-Luis Chave | В подвалах Жана-Луи Шава |
| All the shadows are leaving | Все тени уходят |
| Bottles lying asleep in the caves | Бутылки спят в пещерах |
| You’ll see history breathing | Вы увидите дыхание истории |
| From Cote-Rotie down to Hermitage | От Кот-Роти до Эрмитажа |
| The vines are trellised in evening | Виноградные лозы решетчатые вечером |
| In the cellars of Jean-Luis Chave | В подвалах Жана-Луи Шава |
| You’ll see history breathing | Вы увидите дыхание истории |
| Generations go slipping away now | Поколения ускользают сейчас |
| What can you say now, five hundred years | Что скажешь сейчас, пятьсот лет |
| Lives are written here | Здесь написаны жизни |
| Pages on pages, ages on ages | Страницы на страницах, возрасты на возрастах |
| Just disappear | Просто исчезни |
| From Cote-Rotie down to Hermitage | От Кот-Роти до Эрмитажа |
| The vines are trellised in evening | Виноградные лозы решетчатые вечером |
| In the cellars of Jean-Luis Chave | В подвалах Жана-Луи Шава |
| You’ll see history breathing | Вы увидите дыхание истории |
