| What if you reached the age of reason
| Что делать, если вы достигли возраста разума
|
| Only to find there was no reprieve
| Только чтобы найти не было отсрочки
|
| Would you still be a man for all seasons?
| Вы бы по-прежнему оставались мужчиной на все времена?
|
| Or would you just have to leave
| Или вам просто нужно уйти
|
| We measure our days out
| Мы измеряем наши дни
|
| In steps of uncertainty
| Шаги неопределенности
|
| Not turning to see how we’ve come
| Не поворачиваясь, чтобы увидеть, как мы пришли
|
| And peer down the highway
| И смотреть вниз по шоссе
|
| From here to eternity
| Отсюда в вечность
|
| And reach out for love on the run
| И протяни руку любви в бегах
|
| While the man for all seasons
| Пока мужчина на все времена
|
| Is lost behind the sun
| Потерян за солнцем
|
| Henry Plantagenent still looks for someone
| Генри Плантагенент все еще ищет кого-то
|
| To bring good news in his hour of doubt
| Принести хорошие новости в час сомнений
|
| While Thomas More waits in the Tower of London
| Пока Томас Мор ждет в лондонском Тауэре
|
| Watching the sands running out
| Наблюдая, как пески заканчиваются
|
| And measures the hours out
| И измеряет часы
|
| From here to oblivion
| Отсюда в забвение
|
| In actions that can’t be undone
| В действиях, которые нельзя отменить
|
| A sailor through the darkness
| Моряк сквозь тьму
|
| He scans the meridian
| Он сканирует меридиан
|
| And caught by the first rays of dawn
| И пойман первыми лучами рассвета
|
| The man for all seasons
| Мужчина на все времена
|
| Is lost beneath the storm
| Потерян под бурей
|
| And I should know by now
| И я уже должен знать
|
| I should know by now
| Я уже должен знать
|
| I hear them call it out all around
| Я слышу, как они называют это повсюду
|
| Oh, they go
| О, они идут
|
| There’s nothing to believe in
| Не во что верить
|
| Hear them
| Услышьте их
|
| Just daydreams, deceiving
| Просто мечты, обманчивые
|
| They’ll just let you down
| Они просто подведут тебя
|
| So what if you reached the age of reason
| Так что, если вы достигли возраста разума
|
| Only to find there was no reprieve
| Только чтобы найти не было отсрочки
|
| Would you still be a man for all seasons?
| Вы бы по-прежнему оставались мужчиной на все времена?
|
| Or would you just disbelieve?
| Или вы просто не поверите?
|
| We measure our gains out in luck and coincidence
| Мы измеряем наши успехи удачей и совпадением
|
| Lanterns to turn back in the night
| Фонари, чтобы возвращаться ночью
|
| And put our defeats down to chance or experience
| И списать наши поражения на шанс или опыт
|
| And try once again for the light
| И попробуй еще раз на свет
|
| Some wait for the waters of fortune to cover them
| Некоторые ждут, пока воды удачи покроют их
|
| Some just see the tides of ill chance rushing over them
| Некоторые просто видят, как на них обрушиваются волны несчастья.
|
| Some call on Jehovah
| Некоторые призывают Иегову
|
| Some cry out to Allah
| Некоторые взывают к Аллаху
|
| Some wait for the boats that still row to Valhallah
| Некоторые ждут лодки, которые все еще плывут в Валгаллу
|
| Well, you try to accept what the fades are unfolding
| Ну, вы пытаетесь принять то, что разворачивается
|
| While some say they’re sure where the shame should be falling
| В то время как некоторые говорят, что они уверены, где должен падать позор
|
| You look round for maybe a chance of forestalling
| Вы оглядываетесь, может быть, шанс предвосхитить
|
| But too soon it’s over and done
| Но слишком рано все кончено
|
| And the man for all seasons
| И человек на все времена года
|
| Is lost behind the sun | Потерян за солнцем |