| I’m here sitting in the wreck of Europe
| Я сижу на обломках Европы
|
| With a map of Europe
| С картой Европы
|
| Spread out in a hall of Versailles
| Разложиться в зале Версаля
|
| And every single nationality and principality
| И каждая нация и княжество
|
| Have come for a piece of the pie
| Пришли за куском пирога
|
| I’m sitting in the wreck of Europe
| Я сижу на обломках Европы
|
| With a map of Europe
| С картой Европы
|
| And the lines and the borders are gone
| И линии и границы исчезли
|
| We’ve got to do this jigsaw puzzle
| Нам нужно собрать эту головоломку
|
| It’s an awful muddle
| Это ужасная путаница
|
| But somehow we’ve got to go on
| Но как-то мы должны продолжать
|
| Lawrence of Arabia is waiting in the wings
| Лоуренс Аравийский ждет своего часа
|
| He’s got some Arab sheikhs and kings
| У него есть несколько арабских шейхов и королей
|
| And we’re in debt to them somehow
| И мы в долгу перед ними как-то
|
| Lawrence of Arabia has got this perfect vision
| У Лоуренса Аравийского идеальное видение
|
| Gonna sell him down the river
| Собираюсь продать его по реке
|
| There’s no time for him now
| Сейчас на него нет времени
|
| I think I’m gonna take a piece of Russia
| Я думаю, что возьму кусочек России
|
| And a Piece of Germany
| И кусочек Германии
|
| And give them to Poland again
| И снова отдать их Польше
|
| I’ll put together Yugoslavia and Czechoslovakia
| Я соберу Югославию и Чехословакию
|
| And hope that is how they’ll remain
| И надеюсь, что так они и останутся
|
| Then I’ll take a bit of Turkey
| Тогда я возьму немного Турции
|
| Then a lot of Turkey
| Потом много Турции
|
| This is all quite a heady affair
| Это все довольно пьянящее дело
|
| There’s Persia and Iraq to pick up
| Есть Персия и Ирак, чтобы забрать
|
| And there’s Churchill’s hiccup
| А вот икота Черчилля
|
| And we can’t leave it up in the air
| И мы не можем оставить это в воздухе
|
| Woodrow Wilson waves his fourteen points around
| Вудро Вильсон размахивает своими четырнадцатью пунктами
|
| And says «The time to act is now
| И говорит: «Время действовать сейчас
|
| Won’t get this opportunity again»
| Такой возможности больше не будет»
|
| Woodrow Wilson has his fourteen points
| Вудро Вильсон имеет свои четырнадцать очков
|
| But Clemenceau turns to Lloyd George
| Но Клемансо обращается к Ллойд Джорджу
|
| And says «You know that
| И говорит: «Ты знаешь, что
|
| God himself had only ten»
| Сам Бог имел только десять»
|
| Today I’m carried by a league of notions
| Сегодня меня увлекает лига понятий
|
| (It's a league of notions)
| (Это лига понятий)
|
| By a league of notions
| По лиге понятий
|
| I don’t think I quite understand
| Я не думаю, что совсем понимаю
|
| (I don’t think I understand)
| (Кажется, я не понимаю)
|
| I only know from this commotion
| Я знаю только из этого волнения
|
| (From this commotion)
| (От этого переполоха)
|
| There’s a chance that we could turn
| Есть шанс, что мы сможем повернуть
|
| The world in the palm of our hands
| Мир в наших ладонях
|
| (We can turn the world in the palm of our hands)
| (Мы можем превратить мир в ладони)
|
| Voices in the corridors of power
| Голоса в коридорах власти
|
| Candles burning hour by hour
| Свечи горят час за часом
|
| Still you know that to the victors go the spoils
| Тем не менее вы знаете, что победителям достаются трофеи
|
| Such a great responsibility to make it fair
| Такая большая ответственность сделать это справедливо
|
| And there must be some reparations now
| И теперь должны быть какие-то репарации
|
| And don’t forget the oil
| И не забудьте про масло
|
| Today I’m carried by a league of notions
| Сегодня меня увлекает лига понятий
|
| (It's a league of notions)
| (Это лига понятий)
|
| By a league of notions
| По лиге понятий
|
| I don’t think I quite understand
| Я не думаю, что совсем понимаю
|
| (I don’t think I understand)
| (Кажется, я не понимаю)
|
| I only know from this commotion
| Я знаю только из этого волнения
|
| (From this commotion)
| (От этого переполоха)
|
| There’s a chance that we could turn
| Есть шанс, что мы сможем повернуть
|
| The world in the palm of our hands
| Мир в наших ладонях
|
| (We can turn the world in the palm of our hands)
| (Мы можем превратить мир в ладони)
|
| Pax vobiscum
| Пакс вобискум
|
| Wo-Oh, Pax vobiscum | Wo-Oh, Pax vobiscum |