| In hindsight my red blooded years will offer nothing to learn
| Оглядываясь назад, мои кроваво-красные годы ничему не учат
|
| In lingering nightfall it’s easier to see with no light at all
| В затянувшиеся сумерки легче видеть вообще без света
|
| Rebuilding bridges still burning strong
| Восстановление мостов все еще горит сильно
|
| Time to rekindle
| Время возродить
|
| What’s gone is gone
| Что ушло, то ушло
|
| No need to dwell on the face of the one
| Не нужно останавливаться на лице одного
|
| That runs with your shadow
| Это бежит с твоей тенью
|
| Leave the suitcase
| Оставь чемодан
|
| Lose the gloves
| Потерять перчатки
|
| Save your warm hands for the shovel
| Сохраните свои теплые руки для лопаты
|
| Watching a landscape unravel we hear sleepers yawn
| Наблюдая, как разворачивается пейзаж, мы слышим зевки спящих.
|
| The most vigilant eyes will someday grow tired of waiting
| Самые зоркие глаза когда-нибудь устанут ждать
|
| It all comes from nothing
| Все это происходит из ничего
|
| It doesn’t matter that we’re going nowhere
| Неважно, что мы никуда не идем
|
| More a means than an ending
| Больше средство, чем конец
|
| Fate hanging from a nail
| Судьба висит на гвозде
|
| So terribly beautiful
| Так ужасно красиво
|
| I beat myself up for too long
| Я слишком долго корил себя
|
| No one has time for my sorrow | Ни у кого нет времени на мою печаль |