| First Brush (оригинал) | Первая щетка (перевод) |
|---|---|
| At first brush | При первой расческе |
| Didn’t know me well enough | Не знал меня достаточно хорошо |
| I was trying to get my message across | Я пытался донести свое сообщение |
| I was nervous | Я нервничал |
| You noticed | Ты заметил |
| You didn’t show it | Вы не показали это |
| I don’t know why I chose not to follow my gut | Я не знаю, почему я решил не следовать своей интуиции |
| I don’t know where my heart got stuck | Я не знаю, где застряло мое сердце |
| Lost in the panic of urgency | Потерянный в панике срочности |
| But you already knew this | Но вы уже знали это |
| A man is seldom better than his words | Человек редко бывает лучше своих слов |
| So let them be heard | Так что пусть они будут услышаны |
| Serious | Серьезный |
| Don’t you get it | Разве ты не понимаешь |
| This isn’t serious | это не серьезно |
| On a tight rope we’ll sway in the dark | На тугой веревке будем покачиваться в темноте |
| Keep your composure for the night | Сохраняйте самообладание на ночь |
| Haven’t I had enough | Разве у меня не было достаточно |
| I’m happy to neither know nor care | Я счастлив не знать и не заботиться |
| With recklessness I have been blessed | С безрассудством я был благословлен |
| You don’t need to know this | Вам не нужно знать это |
