Перевод текста песни Mes Soleils Et Mes Lunes - Akhenaton, Sako

Mes Soleils Et Mes Lunes - Akhenaton, Sako
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mes Soleils Et Mes Lunes , исполнителя -Akhenaton
В жанре:Поп
Дата выпуска:13.10.2001
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Mes Soleils Et Mes Lunes (оригинал)Мои Солнца И Луны (перевод)
Pour mes soleils et mes lunes, j’emporterai, tous les soleils et les dunes Для моих солнц и лун я возьму, все солнца и дюны
Tous les palais, les jardins, l’or?Все дворцы, сады, золото?
Vu dans mes sommeils et mes plumes Видно во сне и моих перьях
J’rendrai aux nues, la pluie d'étoiles qu’est tombé sur terre Я воздам облакам, дождь из звезд, упавших на землю
De la voûte céleste, moi sommaire mère poussière assise С небесного свода меня сводная мать пыль сидит
sur la croûte terrestre на земной коре
Regard nébuleux;мутный взгляд;
car mes songes portent aux éthers потому что мои мечты уносят в эфир
Point d’vue fabuleux;Сказочный вид;
insuffle l’air neuf, дышит новым воздухом,
pur au coeur d’mes feuilles et mes vers чистота в сердце моих листьев и моих червей
Mansarde ouverte sur une cité d' lumière, l’horizon s’perd sur Чердак открывается в город света, горизонт теряется на
Des tours et des dômes paisible havre de paix pour des femmes et des hommes Башни и купола мирная гавань для женщин и мужчин
Pour vous j' porterai une source pure, jaillie d’un rocher Для тебя я понесу чистый родник, бьющий из скалы
Qu’jamais l’aventurier n’a touché, ni l’aîné pour ses soeurs et ses frères Что ни авантюрист ни разу не коснулся, ни старший для своих сестёр и братьев
Cavalier, fier, porteur d’amour au fond du Cypher Всадник, гордый, носитель любви глубоко в Сайфере
Chacune de mes prières, sert Dieu, perd maudit Lucifer Каждая из моих молитв, служи Богу, потеряй проклятого Люцифера
Dans la soie d’Samarcande, j’envelopperai mes douces pensées pour vous В шелк Самарканда я заверну для тебя свои сладкие мысли
Et votre mère panserait toutes mes blessures au coeur d’mon âme et ma chair И твоя мать исцелила бы все мои раны в сердце моей души и моей плоти
N’voyez pas l’univers, comme une frontière entre l’sombre et le clair Не видеть вселенную, как границу между тьмой и светом
Le sabre et le clair, catégories, des classes comme le notaire et le clerc Сабля и свет, категории, классы, такие как нотариус и клерк
J’poserai au dessus d’vos têtes un bouclier fait d’cuivre et de fer Я поставлю над вашими головами щит из меди и железа
Où Dieu scellera notre union éternelle comme le tonnerre et l'éclair Где Бог запечатает наш вечный союз, как гром и молния
J’dépose ma vie à vos pieds j’n’en ai qu’une elle est chère. Я кладу свою жизнь к твоим ногам У меня есть только одна она дорогая.
Refrain (x2) Хор (x2)
Sako Сако
Pour mes soleils et mes lunes, Для моих солнц и моих лун,
Je ferai du futur une épure simple de lecture Я сделаю будущее легко читаемым планом
Chasserai la peur et ses brumes Прогони страх и его туманы
Pour que vos rêves restent ce refuge que le ciel murmure Чтоб мечты твои оставались тем прибежищем, что шепчет небо
Je paverai les rues d'élans de mon coeur pour que vos pas soient surs, Я вымощу улицы лосем своего сердца, чтобы твои шаги были уверенными,
Parce que chaque jour se fait rude par nature. Потому что каждый день труден по своей природе.
Sako Сако
J’rentre des deux pieds dans la tornade de mes nerfs, Я иду обеими ногами в смерче своих нервов,
Entre la plume et la pierre ma prose loge, esseulé j’ne sais quoi faire, Между пером и камнем селится моя проза, одинокая, я не знаю, что делать,
J'épelle votre nom entre 1000 qui m’viennent aux oreilles, Я произношу твое имя между 1000, которые доходят до моих ушей,
Egrène le temps plus précieux qu’une pierre rare, lumière rare, Время царапины дороже редкого камня, редкого света,
Génère une rare paire, j’parle du cerveau du pieu, Сгенерируй редкую пару, я про мозги кучи,
et d’ses deux hémisphères и два его полушария
A l’ombre de sycomores !В тени платанов!
On philosophera sur la genèse et ses mystères Мы будем философствовать о генезисе и его тайнах
Comme un jeune faon pris par un aigle entre le bec et les serres Как молодой олененок, пойманный между клювом и когтями орла
L’entrave et le fer, j’verrai vos chaînes et j’viendrai pour les défaire Оковы и железо, я увижу твои цепи и приду их снять
J’lèguerai au fond d’une armoire un recueil métaphorique Я завещаю на дно шкафа метафорическую коллекцию
Comme un adoubement, célébrant une nouvelle génération poétique Как дубляж, прославляющий новое поэтическое поколение
Un hiver un d’ces mois rude, ou l’blizzard, glace les rivières Зима, один из тех суровых месяцев, когда метель замораживает реки
Mon sac sera remplir de dattes et d’vent du désert Моя сумка будет наполнена финиками и пустынным ветром
D’un rayon d’pulsar, d’une galaxie qui décline sous l’poids des âges Из пульсарного луча, из галактики, которая клонится под тяжестью веков
S'écroule sur elle même, j’conterai cette histoire pour qu’elle n’aime Развалится сам на себя, я расскажу эту историю так, чтобы она не понравилась
Longtemps reclus, dans l' fort discipline ascétique sévère Долгое отшельничество, в строгой аскетической дисциплине
Difficile comme discerner, la démarcation entre le ciel bleuet la mer Трудно различить границу между голубым небом и морем.
Impact frontal et pontage, d’ou contact polaire Фронтальное столкновение и наведение моста, приводящее к полярному контакту
Nos yeux s’croisent, comme les hauts jets d’matière Наши глаза встречаются, как высокие струи материи
au dessus des taches solaires над солнечными пятнами
Cette strophe, bien plus qu’une lettre vulgaire Эта строфа, гораздо больше, чем вульгарное письмо
Révèle une différence majeure, Выявляет существенную разницу,
comme celle existant entre le sable et le verre как между песком и стеклом
Levons nos coeurs à la gloire de lampes dans le jardin secret des pères Поднимите наши сердца во славу светильников в тайном саду отцов
Ou chaque seconde, passée, voit une pensée adressée à ses perles. Или каждую прошедшую секунду видит мысль, обращенную к своим жемчужинам.
C’est une pensée adressée à mes perles. Это мысль, обращенная к моим жемчужинам.
Refrain (x2)Хор (x2)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: