| 300 Cranes (оригинал) | 300 Кранов (перевод) |
|---|---|
| It was a different time | Это было другое время |
| Another life it seemed | Другая жизнь, казалось |
| He’d pay the price | Он заплатит цену |
| For broken schemes and broken dreams | Для сломанных схем и разбитых мечтаний |
| A man-child on the road of the damned | Мужской ребенок на дороге проклятых |
| I feel kind of empty | Я чувствую себя опустошенным |
| I feel kind of down | Я чувствую себя подавленным |
| I got to get me right | Я должен понять меня правильно |
| 300 cranes | 300 кранов |
| 300 cranes | 300 кранов |
| 300 cranes | 300 кранов |
| Build them up and tear them down | Постройте их и разрушьте |
| Again | Очередной раз |
| I watched him fold into the night | Я смотрел, как он растворяется в ночи |
| One page at a time | Одна страница за раз |
| His eyes were glazed | Его глаза остекленели |
| His fingers amazed | Его пальцы поражены |
| On the edge of a dime | На краю копейки |
| I feel kind of empty | Я чувствую себя опустошенным |
| I feel kind of down | Я чувствую себя подавленным |
| I got to get me right | Я должен понять меня правильно |
| 300 cranes | 300 кранов |
| 300 cranes | 300 кранов |
| 300 cranes | 300 кранов |
| Build them up and tear them down | Постройте их и разрушьте |
| Again | Очередной раз |
| He stopped, paused, and looked around | Он остановился, помолчал и огляделся |
| Like it was meant to be | Как будто это должно было быть |
| «If I could do it tonight | «Если бы я мог сделать это сегодня вечером |
| I could set them free.» | Я мог бы освободить их». |
| I feel kind of empty | Я чувствую себя опустошенным |
| I feel kind of down | Я чувствую себя подавленным |
| I got to get me right | Я должен понять меня правильно |
| 300 cranes | 300 кранов |
| Build them up | Создайте их |
| Tear them down again | Сорвите их снова |
