| Let’s make it pop just like a wedding shell
| Давайте сделаем так, чтобы это выглядело так же, как свадебная ракушка
|
| Let’s make it pop just like a wedding shell
| Давайте сделаем так, чтобы это выглядело так же, как свадебная ракушка
|
| Let’s make it pop just like a wedding shell
| Давайте сделаем так, чтобы это выглядело так же, как свадебная ракушка
|
| Let’s make it pop just like a wedding shell
| Давайте сделаем так, чтобы это выглядело так же, как свадебная ракушка
|
| I’ve got my phasers on stun
| У меня есть фазеры на оглушении
|
| And if I live just like my daddy I’ll be dead at 41
| И если я буду жить так же, как мой папа, я умру в 41 год.
|
| And there’s no cure for these genetics
| И нет лекарства от этой генетики
|
| I take no measures
| я не принимаю никаких мер
|
| In a land of cricket bats
| В стране крикетных бит
|
| And gods and generals and guns
| И боги, и генералы, и пушки
|
| Black label, Hitchens' portions
| Черная этикетка, порции Хитченса
|
| Little green bag like I’m Mr. Orange
| Маленькая зеленая сумка, как будто я мистер Оранжевый
|
| Robin Hood with a fist of fortune
| Робин Гуд с кулаком удачи
|
| Mother Teresa; | Мать Тереза; |
| kiss the orphans
| поцелуй сирот
|
| Heal the sick like a feudal Jesus
| Исцели больных, как феодальный Иисус
|
| My skull is a pool of secrets
| Мой череп - это кладезь секретов
|
| Fuck a thulla, corrupt policemen
| Ебать thulla, коррумпированные полицейские
|
| Gave me beatings cause of who I eat with
| Дал мне побои из-за того, с кем я ем
|
| Make bonds with the arms of henchmen
| Сделать связи с оружием приспешников
|
| Charlton Heston gun collection
| Коллекция оружия Чарльтона Хестона
|
| Laid out in the bedroom, I shit you not playa
| Выложенный в спальне, я тебя не играю
|
| Tons of weapons
| Тонны оружия
|
| And a hun’s aggression
| И гуннская агрессия
|
| Gangsta rap be my son’s obsession
| Гангста-рэп будет одержимостью моего сына
|
| And stay addicted to seduction
| И оставайся зависимым от соблазнения
|
| But that’s just one confession
| Но это только одно признание
|
| Here’s my one concession
| Вот моя единственная уступка
|
| Can’t stay sane in this one direction
| Не могу оставаться в здравом уме в этом направлении
|
| Can’t face pain, man, fuck depression
| Не могу смотреть на боль, чувак, к черту депрессию
|
| Sip this poison; | Выпейте этот яд; |
| love and blessings
| любовь и благословения
|
| They say the mavericks get sent to hell
| Говорят, индивидуалистов отправляют в ад
|
| So make that motherfucker pop just like a wedding shell
| Так что пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Hold up
| Задерживать
|
| OK the trill OG is coming through
| ОК, трель OG проходит
|
| Live my life just like my daddy, still alive at 42
| Живи своей жизнью, как мой папа, все еще жив в 42 года
|
| Will I live to 43, guess you’ll have to wait and see
| Доживу ли я до 43, думаю, вам придется подождать и посмотреть
|
| Until then I’ll keep it G, be the same ol' big Bun B
| До тех пор я сохраню это G, будь такой же старой большой булочкой B
|
| Raised among the wolves
| Воспитанный среди волков
|
| Ran the planes and ate the livestock
| Запускали самолеты и ели домашний скот
|
| If I saw my natural prey, I had that 45 cocked
| Если бы я видел свою естественную добычу, у меня был взведен этот 45
|
| I was born a carnivore, learned how to live off leaves
| Я родился хищником, научился жить за счет листьев
|
| Now it’s only 40 ounces when I run with 40 thieves
| Теперь это всего 40 унций, когда я бегу с 40 ворами
|
| It’s nothing up my sleeves
| Мне ничего не нужно
|
| I wore my tank top
| Я носил майку
|
| Sound off, hitting rounds go off
| Звук выключен, удары идут
|
| See that tank pop
| Смотрите, что танк поп
|
| Nothing to alarm you, cause it’s not meant to harm you
| Ничего, что могло бы вас встревожить, потому что это не должно причинить вам вреда
|
| That’s just how we celebrate
| Именно так мы празднуем
|
| Making bullets levitate
| Заставить пули левитировать
|
| Better not be featherweight
| Лучше не быть полулегким
|
| Cause this ain’t for the weak (why?)
| Потому что это не для слабаков (почему?)
|
| Cause where these brothers come from
| Потому что откуда родом эти братья
|
| You could die for what you speak
| Вы можете умереть за то, что вы говорите
|
| So let your voice be heard
| Так что пусть ваш голос будет услышан
|
| If they hate it, fuck it, give 'em hell
| Если они ненавидят это, к черту, дайте им ад
|
| And let that motherfucker pop just like a wedding shell
| И пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная раковина
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell
| Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка.
|
| Let that motherfucker pop just like a wedding shell | Пусть этот ублюдок лопнет, как свадебная ракушка. |