| This shit is jammin' though
| Это дерьмо, хотя
|
| In here bloody and muddy
| Здесь кроваво и грязно
|
| I’m smashin' bottles of bubbly
| Я разбиваю бутылки с шампанским
|
| Run for cover, brother, this thing here b-bout to get ugly
| Беги в укрытие, брат, эта штука вот-вот станет уродливой
|
| Yup and under a submarine bare as the kitchen cupboard be
| Ага, и под подводной лодкой голый, как кухонный шкаф.
|
| Californication, Agent Mulder, David Duchovny
| Блудливая Калифорния, Агент Малдер, Дэвид Духовны
|
| You makin' my Jack a double please
| Ты сделаешь моего Джека двойником, пожалуйста
|
| Serve it with the knuckle cheese
| Подавайте с сырной рулькой
|
| Crocodile Hunter and some Buddy Lee Dungarees
| Охотник на крокодилов и несколько комбинезонов Бадди Ли
|
| Barney Rubble, trouble lover, somethin' Hubble never seen
| Барни Раббл, любитель неприятностей, что-то, чего Хаббл никогда не видел
|
| Floatin' like a butter wing stingin' like a bumble thing
| Плавает, как масляное крыло, жжет, как шмель
|
| I love it when I hear them scream
| Мне нравится, когда я слышу, как они кричат
|
| Eat it like a tangerine
| Ешь как мандарин
|
| Make you feel uneasy like your feet up on a trampoline
| Заставьте вас чувствовать себя неловко, как ваши ноги на батуте
|
| Don’t be so deceivin' with your penis eatin' fantasy
| Не обманывайся своими фантазиями о еде пениса.
|
| My semen is the meanest
| Моя сперма самая подлая
|
| Undefeated when I plant a seed
| Непобедимый, когда я сажаю семя
|
| Hatin on me, hatin on me, wait for my decay
| Ненавижу меня, ненавижу меня, жду моего распада
|
| You gon' have to wait bit longer
| Вам придется подождать немного дольше
|
| I won’t ever go away
| Я никогда не уйду
|
| It’s like they say
| Это как они говорят
|
| You go to Vegas and while most of it will stay
| Вы отправляетесь в Вегас, и хотя большая часть его останется
|
| You in dirty with some herpes
| Вы в грязном с герпесом
|
| Is it worth the price you pay
| Стоит ли это той цены, которую вы платите
|
| You deserve it little twerp
| Ты заслуживаешь этого, маленький придурок
|
| On the verge of somethin' great
| На пороге чего-то великого
|
| 'Til some overrated lames in the game got in the way
| «Пока некоторые переоцененные ламы в игре не помешали
|
| I’ma have to take it over
| Я должен взять это на себя
|
| James and D Wade
| Джеймс и Д. Уэйд
|
| It’s neither the Black Sheep
| Это ни паршивая овца
|
| Would you look at David Spade
| Вы бы посмотрели на Дэвида Спейда?
|
| Yeah I’m here to save the day
| Да, я здесь, чтобы спасти положение
|
| Caped Crusader, Super 8
| Крестоносец в плаще, Супер 8
|
| If you’re squeamish at proceeding I suggest you look away
| Если вы брезгливы, я предлагаю вам отвернуться
|
| Yeah, beat it, best believe it when Arena takes the stage
| Да, побей, лучше поверь, когда Арена выйдет на сцену.
|
| You need a lighter when I feed 'em a liter of Tanqueray
| Вам нужна зажигалка, когда я накормлю их литром Tanqueray
|
| Teething a type of pain, eighteen is the ripest age
| Прорезывание зубов - это боль, восемнадцать - самый зрелый возраст
|
| Ain’t easy to fight the feelin' when dealin' with hype and fame
| Нелегко бороться с чувством, когда имеешь дело с шумихой и славой
|
| Leadin' the life of caine
| Ведущий жизнь каина
|
| I’ll leave him and swipe his chain
| Я оставлю его и проведу его цепь
|
| Breathin', nice to meet you
| Дыхание, приятно познакомиться
|
| Good evening, glad you came
| Добрый вечер, рад, что вы пришли
|
| First of all, don’t ever say a fuckin' thing about the homie
| Прежде всего, никогда не говори ни хрена о кореше
|
| Call a favor in and leave your dyke mother very lonely
| Сделай одолжение и оставь свою мать-лесбуху очень одинокой.
|
| You a phony doggy, holy shit
| Ты фальшивая собачка, черт возьми
|
| Know the flow exquis-
| Знай поток изысканно
|
| Eyes low, one-handed I control the whip
| Глаза низкие, одной рукой я контролирую кнут
|
| No reservations needed to get the table
| Бронирование столика не требуется
|
| I walk in, the chef calls me Chef that’s my label
| Я вхожу, шеф-повар называет меня шеф-поваром, это мой ярлык
|
| Shaved Ricotta Salada, infuse the oil, basil
| Салада с рикоттой, настоянная на масле, базилик
|
| Standin' like a man in situations, get disabled
| Стою как мужчина в ситуации, получаю инвалидность
|
| A lot of hundreds in the jacket pocket
| Много сотен в кармане куртки
|
| Know I blast the rocket, lift you in the air, just like an astronaut is
| Знай, что я взорву ракету, подниму тебя в воздух, как космонавт.
|
| Lack the passion novice
| Отсутствие страсти новичка
|
| We play on All-Madden
| Играем на All-Madden
|
| Old 'Lo jackets, Navajo patterns
| Старые куртки Lo, узоры навахо
|
| Been a grown man since the day I was born
| Был взрослым мужчиной с того дня, как родился
|
| You strange and deformed
| Ты странный и деформированный
|
| You sit at home while I get paid to perform
| Ты сидишь дома, пока мне платят за выступления
|
| Now we put em on the Greyhound, eighty-five dollars
| Теперь мы ставим их на борзых, восемьдесят пять долларов
|
| Better choose wise bitch
| Лучше выбери мудрую суку
|
| You fuckin' with some scholars
| Ты трахаешься с некоторыми учеными
|
| Old Impalas Jumpin' like Rasheed Wallace
| Старые Импалы прыгают, как Рашид Уоллес
|
| Smokin' joints like a barbecue pit
| Курительные суставы, как яма для барбекю
|
| I’m honestly sick
| я честно болен
|
| Some would say retarded and shit
| Кто-то скажет отсталый и дерьмо
|
| My mind sharp cause I eat garlic and shit
| Мой ум острый, потому что я ем чеснок и дерьмо
|
| Swervin' the whip quick
| Swiven 'хлыст быстро
|
| Little dick | маленький член |