| Smoking fucking thanksgiving turkey bags man
| Курящий гребаный индейка в мешках на День Благодарения, мужчина
|
| Surgical procedures
| Хирургические процедуры
|
| Ben Johnson
| Бен Джонсон
|
| You already know
| Ты уже знаешь
|
| Sign my name with the feather, tap dance under the full moon
| Подпишите мое имя пером, танцуйте чечетку под полной луной
|
| Smoke and drinking liquor for the fam that left us too soon
| Курить и пить ликер для семьи, которая слишком рано нас покинула
|
| Just keep it truckin', searching all the nooks and crannies
| Просто продолжай ехать, обыскивая все закоулки
|
| No english muffin, streets are filled with crooks and trannies
| Никаких английских кексов, улицы заполнены мошенниками и транссексуалами
|
| Bam bam got a shooter like Lagassee
| Бам-бам получил стрелок, как Лагасси
|
| Emerald green paper that I split up with my posse
| Изумрудно-зеленая бумага, которую я разделил со своим отрядом
|
| One hand driving, 3 gram smoking
| Вождение одной рукой, курение 3 грамма
|
| 2 fiend sucking, tea bag soaking
| 2 изверга сосут, замачивают чайные пакетики
|
| Strength of a retard the drugs are even stronger
| Сила отсталого, наркотики еще сильнее
|
| Shorty loved the longitude, dealer bring a quarter through
| Коротышка любил долготу, дилер приносит четверть через
|
| Over fishing make the snapper less affordable
| Чрезмерная рыбалка делает окуня менее доступным
|
| I hate when stupid bitches ask me questions that’s rhetorical
| Я ненавижу, когда глупые суки задают мне риторические вопросы
|
| Like «do you want to have sex?», well bitch, it’s obvious
| Типа «ты хочешь заняться сексом?», ну сука, это же очевидно
|
| Her name was Jeta from the former Yugoslavia
| Ее звали Джета из бывшей Югославии.
|
| She grew a bush like a baby plant
| Она вырастила куст, как детское растение
|
| Still I ate it, just think of it as bucatin' and razor clams
| Тем не менее я ел это, просто думай об этом как о букатине и моллюсках-бритвах
|
| Smuggle cheeses in a baby bag
| Провозить сыры в детской сумке
|
| And then I serve at a private tasting
| А потом я выступаю на частной дегустации
|
| I got no time for wasting
| У меня нет времени тратить
|
| Just dick is placed in the slit no type of conversation
| Просто член вставлен в щель, никакого разговора
|
| And prime rib from LaFrieda carved at the blablablabla
| И главное ребро от LaFrieda, вырезанное на blablablabla
|
| Fuck, fucked my last word up cause I don’t give a shit man
| Черт, трахнул мое последнее слово, потому что мне насрать, чувак
|
| I meant to say prime rib carved at the fucking carving station but yo
| Я хотел сказать, что главное ребро вырезано на гребаной станции вырезания, но йоу
|
| Yo my mind is locked up, my conscious rocked up
| Эй, мой разум заперт, мое сознание потрясено
|
| In an alley with a fiend getting his cock sucked
| В переулке с извергом, которому сосут член
|
| Plus she wearing a wedding dress a special day
| Плюс она в свадебном платье в особый день
|
| She said she finally met a… Fuck
| Она сказала, что наконец-то встретила… Бля
|
| Yo, my mind is locked up, my conscious rocked up
| Эй, мой разум заперт, мое сознание потрясено
|
| In an alley with a fiend getting his cock sucked
| В переулке с извергом, которому сосут член
|
| And she wearing a wedding dress, a special day
| И она в свадебном платье, особый день
|
| She said she finally met a man to take her breath away
| Она сказала, что наконец-то встретила мужчину, от которого у нее перехватило дыхание.
|
| Well naturally I’m jealous, because I’m lonely
| Ну, естественно, я завидую, потому что я одинок
|
| At times my only friends in life are drugs and the cannoli
| Иногда мои единственные друзья в жизни - это наркотики и канноли.
|
| My dad was right I shoulda listened when he told me
| Мой папа был прав, я должен был слушать, когда он сказал мне
|
| A walking contradiction wounds inflicted on me solely
| Ходячие противоречия раны, нанесенные мне исключительно
|
| Pain within running deeper than the ocean floor
| Боль внутри бежит глубже, чем дно океана
|
| Ocean-Bluh bluh bluh bluh bluh bluh yo
| Ocean-Bluh bluh bluh bluh bluh bluh yo
|
| Pain within running deeper than the ocean floor
| Боль внутри бежит глубже, чем дно океана
|
| Ocean avenue, the family straight from Kosovo
| Ocean Avenue, семья прямо из Косово
|
| That was years ago mum look how your son has bloomed
| Это было много лет назад, мама, посмотри, как расцвел твой сын.
|
| I hum a tune and then I’m hotter than the sun in June
| Я напеваю мелодию, и тогда мне жарче, чем солнце в июне
|
| And I’m just living my life but feel I’m drifting
| И я просто живу своей жизнью, но чувствую, что дрейфую
|
| Demons on the doorstep, lungs that feel constricted
| Демоны на пороге, легкие стеснены
|
| Or maybe I should see a shrink and get prescripted
| Или, может быть, я должен увидеть сокращение и получить предписание
|
| Or take the hand of God but shit I think i’ll keep my distance
| Или возьми руку Бога, но дерьмо, я думаю, я буду держать дистанцию
|
| I think I’m frightened and I didn’t even know it
| Я думаю, что я напуган, и я даже не знал об этом
|
| But yo, that was a thought and I’m subconsciously a poet
| Но йоу, это была мысль, и я подсознательно поэт
|
| It’s perfect timing and I hope that I don’t blow it
| Это идеальное время, и я надеюсь, что не испорчу его.
|
| I pop the bottle of the moet, yo here’s to me
| Я открываю бутылку моэта, а ты за меня
|
| Late nights I’m trying to stay up out of the orange skips
| Поздними ночами я пытаюсь не ложиться спать из-за апельсиновых скипов
|
| Great white sharks, the .38 with tarnished tip
| Большие белые акулы калибра .38 с потускневшим наконечником.
|
| 27 years I never met an honest bitch
| 27 лет я никогда не встречал честную суку
|
| Slice their faces like Kitana and shit
| Разрежь им лица, как Китана, и прочее дерьмо.
|
| Through my nasal blow the smoke
| Через мой нос выдуваю дым
|
| Basil on the boat
| Василий на лодке
|
| Hookers on the half shell, hundred dollar pants
| Проститутки в половинной оболочке, штаны за сто долларов
|
| Wind breaker jacket flapping like a falcon from a westward wind
| Куртка-ветровка развевается, как сокол, от западного ветра.
|
| Play the kitchen like a mexican, next of kin
| Играйте на кухне как мексиканец, ближайший родственник
|
| Patrick Swayze… We out! | Патрик Суэйзи… Выходим! |