| The Century`s twilight is so close
| Сумерки века так близко
|
| I stand on the Icebers` tip and looking out I recollect
| Я стою на вершине айсбера и смотрю я вспоминаю
|
| The things that passed the ways we close to last among the other
| Вещи, которые прошли пути, которые мы близки к последнему среди других
|
| I see them all-yes I see them all behind
| Я вижу их всех, да, я вижу их всех позади
|
| We left them there- there in futile wars
| Мы оставили их там - там в бесполезных войнах
|
| When this was the written riddle
| Когда это была написанная загадка
|
| «Who Is The Perfect Enemy?»
| «Кто идеальный враг?»
|
| The first weapon that I held was a bone from a dead beast
| Первым оружием, которое я держал, была кость мертвого зверя.
|
| So many more have come and gone, so easy to left`em all behind
| Так много других пришло и ушло, так легко оставить их всех позади
|
| There were times when I was crimson bathed with their blood
| Были времена, когда я был малиновым, залитым их кровью
|
| But if it wasn`t for the week I wouldn`t be here now
| Но если бы не эта неделя, меня бы сейчас здесь не было
|
| We left them there in wars of Arrogans
| Мы оставили их там в войнах арроганцев
|
| When we wrote the riddle
| Когда мы написали загадку
|
| «Who is the Perfect Enemy?»
| «Кто идеальный враг?»
|
| As I first traveled the land, then I waded the water
| Когда я впервые путешествовал по земле, затем я перешел воду
|
| Then I ripped the sky with the stars as my guide
| Затем я разорвал небо со звездами, как мой проводник
|
| But I flew high I touched the sky
| Но я летел высоко, я коснулся неба
|
| I touched the stars and left my marks behind
| Я коснулся звезд и оставил свои следы
|
| I`ve seen life beyond imagination, lifeful beings
| Я видел жизнь за гранью воображения, живых существ
|
| And I kill them all
| И я убиваю их всех
|
| I stepped on them, in the wars of Acquisition
| Я наступил на них в войнах за приобретение
|
| When I spoke the riddle «Who Is The Perfect Enemy?»
| Когда я загадал загадку «Кто идеальный враг?»
|
| There`s no one else left around
| Больше никого не осталось
|
| No one can see how I rot in Grief | Никто не может видеть, как я гнию в горе |