| Gravity born asunder from the distant polarity
| Гравитация, рожденная отдельно от далекой полярности
|
| Our Will forming and shaping the Cosmos
| Наша Воля формирует и формирует Космос
|
| Invincible and dazed, inebriated by ecstasy
| Непобедимый и ошеломленный, опьяненный экстазом
|
| Our Gaze transforms the Malebolge, again and again
| Наш Взгляд снова и снова преображает Malebolge
|
| The Nether-horned Androgynous reaps the riddles of Empedokles
| Андрогины с рогами Пустоты пожинают загадки Эмпедокла
|
| The circle is drawn and brought to the Seven Dimensions
| Круг рисуется и доводится до семи измерений
|
| What is Ôhy Name, Thy Nature, Thy Essence, Thy Hierarchy?
| Что такое Твое Имя, Твоя Природа, Твоя Сущность, Твоя Иерархия?
|
| What is that terrible form, rising with tremor and smeared in Victory?
| Что это за страшная форма, вздымающаяся с трепетом и измазанная Победой?
|
| The Eyes of the Pneuma turn silent
| Глаза Пневмы замолкают
|
| Whence the Sun is clad in gold and sapphire gowns
| Откуда Солнце облачено в золотые и сапфировые одежды
|
| The Alchemists chant and chant the Mantras of the Kings
| Алхимики поют и поют мантры королей
|
| Sung and sewn in sinister, tremendous seance
| Спет и сшит в зловещем, потрясающем сеансе
|
| Thus and Thus, from the Alphas of Khem to the End of Creation
| Так и Так, от Альф Хема до Конца Творения
|
| Our Voices crack the cluster of matter
| Наши голоса взламывают кластер материи
|
| Forth and below, beyond and above
| Далее и ниже, дальше и выше
|
| We are baptized again in the salted waters of the Nile
| Мы снова крестимся в соленых водах Нила
|
| From the glorious Land of Cush, to the edge of existence
| Из славной земли Куш на край существования
|
| We are the herd of Ezequiel, the Shamans of Kephra
| Мы стадо Эсекьеля, шаманы Кефры
|
| Ôhe Alchemists of the blazing, Midnight Sun | Алхимики пылающего, Полночное солнце |