| Harsh and terrible is thy path amongst these ruins
| Сур и ужасен твой путь среди этих руин
|
| Eyes set to your ascension and eyes to your fall
| Глаза устремлены на ваше вознесение и глаза на ваше падение
|
| A majestic enantiodriomia, a clash of destinies untold
| Величественная энантиодриомия, столкновение несказанных судеб
|
| Twenty-two arrows shall pierce thy heart
| Двадцать две стрелы пронзят твое сердце
|
| As your bow shall become thine shadow
| Как твой лук станет твоей тенью
|
| Your face shall turn to the sanctioned grounds
| Ваше лицо повернется к санкционированным основаниям
|
| As your gaze shall be set towards godhood
| Поскольку ваш взгляд будет направлен на божественность
|
| A crescendo of illusion and delusion has sprung
| Возникло крещендо иллюзий и заблуждений
|
| Since the third creation of these mundane soils
| С момента третьего создания этих мирских почв
|
| Coiling this world to glory and decadence
| Сворачивая этот мир к славе и упадку
|
| Yet thou shall yield your ever-polished sickle
| Но ты отдашь свой вечно полированный серп
|
| And you shall reap, you shall shatter, you shall tear
| И пожнешь, и разобьешь, и разорвешь
|
| A blaze ever elusive as thine fermented shadow
| Пламя, вечно неуловимое, как твоя ферментированная тень
|
| A victory buried under a mountain of gold
| Победа, похороненная под золотой горой
|
| A golden arrow for the lord of the eternal hunt
| Золотая стрела для повелителя вечной охоты
|
| A silver arrow for the mistress of gnosis
| Серебряная стрела для хозяйки гнозиса
|
| A brazen arrow for the brazen child
| Медная стрела для наглого ребенка
|
| An arrow of ether for the hunter | Стрела эфира для охотника |