| Severed morality, such a maelstrom
| Разорванная мораль, такой водоворот
|
| I have strayed so far from where i’ve come
| Я заблудился так далеко от того места, где я пришел
|
| My course was set for an uncharted sea
| Мой курс был установлен для неизведанного моря
|
| And now I’m finding it hard to breathe
| И теперь мне трудно дышать
|
| Light the way
| Осветите путь
|
| I’m peering through the veil of darkness
| Я смотрю сквозь завесу тьмы
|
| And from a spark bursts a flame
| И из искры вырывается пламя
|
| I feel the light, it blinds my eyes
| Я чувствую свет, он ослепляет мои глаза
|
| The heat of its efflorescence, masks a lie
| Тепло его цветения маскирует ложь
|
| And as it fades, into the divine
| И когда он исчезает, в божественном
|
| I’m told of a place called paradise
| Мне рассказали о месте под названием рай
|
| They’ve led me through the eternal realm
| Они провели меня через вечное царство
|
| and raised me above the clouds
| и поднял меня над облаками
|
| now soon i will see, what I am to be
| теперь скоро я увижу, кем я должен быть
|
| I’ve traversed 9 circles of affliction
| Я прошел 9 кругов страданий
|
| for this one moment of revelation
| за этот момент откровения
|
| Please just, open my eyes
| Пожалуйста, просто открой мне глаза
|
| Please just, show me my paradise
| Пожалуйста, покажи мне мой рай
|
| I am whole again
| Я снова цел
|
| Even with stakes in my hands
| Даже с кольями в руках
|
| I am whole again
| Я снова цел
|
| Unmask the flames behind the ice
| Разоблачить пламя за льдом
|
| And look with our thousand eyes
| И посмотри тысячью глаз
|
| Once you see the desolation as I do
| Как только ты увидишь запустение, как я
|
| You’ll see our paradise | Ты увидишь наш рай |