| I’m falling out of this once perpetual state of obscurity
| Я выпадаю из этого когда-то вечного состояния безвестности
|
| I’m standing on the edge
| Я стою на краю
|
| Is this my exodus?
| Это мой исход?
|
| Gliding amongst the lunar moths
| Скольжение среди лунных мотыльков
|
| Who’s patterns speak of what I thought was lost
| Чьи узоры говорят о том, что я считал потерянным
|
| Becoming one with translucent devils
| Становясь единым целым с полупрозрачными дьяволами
|
| Is this the void where I evolve?
| Это пустота, в которой я развиваюсь?
|
| Echoes of the forgotten
| Отголоски забытого
|
| Consume the air as the oracles possess me
| Потребляй воздух, как оракулы владеют мной.
|
| Their lapsed whispers speak in tongues
| Их прошлые шепоты говорят на языках
|
| Oh how they bid me
| О, как они предлагают мне
|
| «Open your mind and let your thoughts collide»
| «Открой свой разум и позволь своим мыслям столкнуться»
|
| Eros guide me through ecstasy
| Эрос ведет меня через экстаз
|
| And bathe my mind in this liquid dimension
| И омой мой разум в этом жидком измерении
|
| Bathe my mind in this liquid dimension
| Купай мой разум в этом жидком измерении
|
| I move with ease, and glide through this kinetic sea
| Я легко двигаюсь и скольжу по этому кинетическому морю
|
| Breaching the rift between lucidity and my dreams
| Преодоление разрыва между осознанностью и моими мечтами
|
| Translating the enigma of existence
| Перевод загадки существования
|
| For now I see what these devils see
| А пока я вижу то, что видят эти дьяволы
|
| Drifting through the atmosphere
| Дрейф через атмосферу
|
| Fluent and composed
| Свободный и собранный
|
| In Perpetuum
| В вечном
|
| I’ve let go of my self, surrendered all fear
| Я отпустил себя, отказался от всего страха
|
| We all dissolve eventually
| Мы все растворяемся в конце концов
|
| We all dissolve eventually
| Мы все растворяемся в конце концов
|
| So let’s embrace the entropy
| Итак, давайте примем энтропию
|
| We all dissolve eventually
| Мы все растворяемся в конце концов
|
| So let’s embrace the entropy | Итак, давайте примем энтропию |