| all these stupid people, they live their lives the same
| все эти глупые люди живут одинаково
|
| unless you try to change, then there’s no reason to complain
| если вы не пытаетесь измениться, то нет причин жаловаться
|
| conformity, conformity
| соответствие, соответствие
|
| conform to this society
| соответствовать этому обществу
|
| conformity, conformity
| соответствие, соответствие
|
| conformity is just another word for giving up subjected to the system you’ll turn into a clone
| соответствие - это просто еще одно слово, обозначающее отказ от подчинения системе, которую вы превратите в клон
|
| if you can stand on your beliefs then you can stand alone
| если вы можете стоять на своих убеждениях, тогда вы можете стоять в одиночку
|
| people say they want a change and talk up to no end
| люди говорят, что хотят перемен, и говорят без конца
|
| and then they’ll join a party where their leaders won’t defend their views
| а потом присоединятся к партии, где их лидеры не будут отстаивать свои взгляды
|
| on economies, race, religion, drugs, or war. | об экономике, расе, религии, наркотиках или войне. |
| and once the campaign’s over
| и как только кампания закончится
|
| it’s the same as just before. | это то же самое, что и раньше. |
| so don’t expect democracy to work for youthis way
| так что не ждите, что демократия будет работать на вас таким образом
|
| stand on your own will if you really think you’re right
| настаивайте на своей воле, если вы действительно думаете, что правы
|
| cause this country is a sham, and politicians are a bore
| потому что эта страна - притворство, а политики - зануда
|
| we won’t live that way no we won’t do it anymore
| мы так жить не будем нет мы больше так не будем
|
| subjected to the system, you’ll turn into a clone
| подчинившись системе, вы превратитесь в клона
|
| if you can stand on your beliefs than you can stand alone | если вы можете стоять на своих убеждениях, чем вы можете стоять в одиночку |