| Okidoki Peeps, I’m gonna tell you something that happened a while ago while we
| Окидоки Пипс, я хочу рассказать вам кое-что, что произошло некоторое время назад, когда мы
|
| were in Oslo. | были в Осло. |
| We were touring the Scandinavian with the Pipettes from the
| Мы путешествовали по Скандинавии с Пипетками из
|
| United Kingdom. | Объединенное Королевство. |
| And actually we fell in love with that band and I know that
| И на самом деле мы влюбились в эту группу, и я знаю, что
|
| they fell in love with us too. | они тоже полюбили нас. |
| So if you wanna hear a true on the road story
| Так что, если вы хотите услышать настоящую историю о дороге
|
| about Billie the Vision and the Pipettes… just turn it up now, just turn it up
| о Билли Видении и пипетках… просто включи сейчас, просто включи
|
| now.
| Теперь.
|
| I thought I was supposed to run away with you, but I’m running away with Joe.
| Я думал, что должен был сбежать с тобой, но я убегаю с Джо.
|
| We’re in Oslo and we did a terrible show, but the Norwegian pop freaks went
| Мы в Осло и устроили ужасное шоу, но норвежские поп-фрики пошли
|
| «Hey hey ho». | «Эй, эй, хо». |
| And Joe said «let's get the priorities straight» and I said «No,
| И Джо сказал: «Давайте расставим приоритеты», а я сказал: «Нет,
|
| let’s get the priorities queer». | давайте поменяем приоритеты». |
| And we laughed together and said «It's good
| И мы вместе посмеялись и сказали: «Это хорошо
|
| to be here, but now we need to get the booze and the beers».
| быть здесь, но теперь нам нужно достать выпивку и пиво».
|
| So we went running through the streets of Oslo
| Итак, мы побежали по улицам Осло
|
| We had the beers and the booze in the Billie bus, but we’d forgotten where we
| У нас было пиво и выпивка в автобусе Билли, но мы забыли, где мы
|
| parked it. | припарковал его. |
| And Joe said «Jesus Christ Billie guys — you must learn to organise!
| И Джо сказал: «Господи, ребята, Билли — вы должны научиться организовывать!
|
| «And I said «I'm sorry Joe, I’m really sorry. | «И я сказал: «Прости, Джо, мне очень жаль. |
| But we didn’t do this on
| Но мы не сделали этого на
|
| purpose». | цель". |
| We started laughing together there were Gustav and Joe and me and we
| Мы начали смеяться вместе, там были Густав, Джо и я, и мы
|
| started laughing together.
| начали смеяться вместе.
|
| We went laughing through the streets of Oslo
| Мы пошли смеясь по улицам Осло
|
| I was so full of sweat, I was stinking, I was thinking I don’t even feel like
| Я был так весь в поту, от меня воняло, я думал, что мне даже не хочется
|
| drinking. | питьевой. |
| As we search through the biggest parking in Norway Gustav lit up and
| Когда мы обыскиваем самую большую парковку в Норвегии, Густав загорелся и
|
| pointed his finger and said «You are George, I am Kramer and you are Elaine.
| указал пальцем и сказал: «Ты Джордж, я Крамер, а ты Элейн.
|
| We’re in an episode of Seinfeld! | Мы в эпизоде Сайнфелда! |
| We’re in an episode of Seinfeld».
| Мы в эпизоде «Сайнфелда».
|
| We had ten minutes to get to the venue again and I can’t believe that we made
| У нас было десять минут, чтобы снова добраться до места проведения, и я не могу поверить, что мы сделали
|
| it.
| Это.
|
| Joe said «listen now guys when they ask you what you got in your bag just say
| Джо сказал: «Послушайте, ребята, когда вас спросят, что у вас в сумке, просто скажите
|
| sleeping bags and pillows ok? | спальные мешки и подушки в порядке? |
| You must do this on your own. | Вы должны сделать это самостоятельно. |
| You can make it,
| Ты сможешь,
|
| so see you guys inside». | так что увидимся внутри». |
| And of course we made it — we’re professional liars —
| И, конечно, мы это сделали — мы профессиональные лжецы —
|
| everything according to plan. | все по плану. |
| We felt like heroes when we stepped in to the
| Мы почувствовали себя героями, когда вошли в
|
| dressing room. | гардеробная. |
| I said «I'm gonna show you one heavy sleeping bag».
| Я сказал: «Я покажу тебе один тяжелый спальный мешок».
|
| Then I blinked to Gustav and Gustav blinked back to me and then I showed them
| Затем я моргнул на Густава, а Густав моргнул на меня, а затем я показал им
|
| all the bears.
| все медведи.
|
| We felt like heroes at a venue in Oslo
| Мы чувствовали себя героями на площадке в Осло
|
| Becky, Mia, Rose, Sebastian, John, Gwenno, Lisa, Mono, Fia, Bobby and Andy said
| Бекки, Миа, Роуз, Себастьян, Джон, Гвенно, Лиза, Моно, Фиа, Бобби и Энди сказали:
|
| «That's nice guys but we need to go to sleep, so see you guys tomorrow».
| «Это мило, ребята, но нам нужно идти спать, так что увидимся завтра».
|
| We were a bit surprised, and disappointed. | Мы были немного удивлены и разочарованы. |
| But there were four of us left,
| Но нас осталось четверо,
|
| Gustav, Joe, John and me and we had a beautiful night in Oslo.
| Густав, Джо, Джон и я провели прекрасную ночь в Осло.
|
| We had a beautiful night in Oslo. | У нас была прекрасная ночь в Осло. |
| We stayed up late at a venue in Oslo.
| Мы задержались допоздна на площадке в Осло.
|
| We got drunk at a venue in Oslo. | Мы напились на площадке в Осло. |