| me he convertido en un optumulo por ti
| Я стал оптумуло для тебя
|
| y la unica esperanza de encontrarte por ahi
| и единственная надежда найти тебя там
|
| la adrenalina te contamina
| адреналин загрязняет вас
|
| tienes un lago que me encanta y me fascina si
| у вас есть озеро, которое я люблю, и оно меня очаровывает да
|
| siii
| дасссс
|
| sediento de una noche
| жаждущий ночи
|
| que te pueda robar
| что я могу украсть у тебя
|
| es algo entusiasmado
| несколько взволнован
|
| golpeado a un lado y al otro buscado
| били в одну сторону, а другую хотели
|
| queriendote encontrar
| хочу найти тебя
|
| viendote a la distancia
| наблюдаю за тобой издалека
|
| me pongo a alusinar
| у меня начинаются галлюцинации
|
| respiro tu fragancia
| я дышу твоим ароматом
|
| me quedo hechizado inmobilizado
| Я остаюсь зачарованным обездвиженным
|
| y me pongo a pensar
| и я начинаю думать
|
| que me vuelves loco
| что ты сводишь меня с ума
|
| tu me vuelves loco
| Ты сводишь меня с ума
|
| amanecer en el calor
| рассвет в жару
|
| de ese tu cuerpo seductor
| этого твоего соблазнительного тела
|
| con la ilusion que me tiene desesperado
| с иллюзией, которая приводит меня в отчаяние
|
| como arrancar esta obsesion
| как начать эту одержимость
|
| que hace vibrar mi corazon
| что заставляет мое сердце вибрировать
|
| esta manera que me tiene alborotado
| таким образом, ты заставил меня жужжать
|
| viendote a la distancia
| наблюдаю за тобой издалека
|
| me pongo a alusinar
| у меня начинаются галлюцинации
|
| respiro tu fragancia
| я дышу твоим ароматом
|
| me quedo hechizado inmobilizado
| Я остаюсь зачарованным обездвиженным
|
| y me pongo a pensar
| и я начинаю думать
|
| que me vuelves loco
| что ты сводишь меня с ума
|
| tu me vuelves loco
| Ты сводишь меня с ума
|
| amanecer en el calor
| рассвет в жару
|
| de ese tu cuerpo seductor
| этого твоего соблазнительного тела
|
| con la ilusion que me tiene desesperado
| с иллюзией, которая приводит меня в отчаяние
|
| como arrancar esta obsesion
| как начать эту одержимость
|
| que hace vibrar mi corazon
| что заставляет мое сердце вибрировать
|
| esta manera que me tiene alborotado
| таким образом, ты заставил меня жужжать
|
| y amanecer en el calor
| и рассвет в жару
|
| de ese tu cuerpo seductor
| этого твоего соблазнительного тела
|
| con la ilusion que me tiene desesperado
| с иллюзией, которая приводит меня в отчаяние
|
| como arrancar esta obsesion
| как начать эту одержимость
|
| que hace vibrar mi corazon
| что заставляет мое сердце вибрировать
|
| esta manera que me tiene alborotado | таким образом, ты заставил меня жужжать |