| Pray for my soul
| Молись за мою душу
|
| Then hang me please
| Тогда повесьте меня, пожалуйста
|
| Pray for my soul
| Молись за мою душу
|
| Then angels weep
| Тогда ангелы плачут
|
| Who’s to blame when it’s all the same
| Кто виноват, когда все равно
|
| Remember I’m not the only one to warn you
| Помните, что я не единственный, кто предупреждает вас
|
| Behind the light, crawls the night
| За светом ползет ночь
|
| I live like the dead then die like the living
| Я живу как мертвый, а потом умираю как живой
|
| What do you mean when you say you fear your fate?
| Что вы имеете в виду, когда говорите, что боитесь своей судьбы?
|
| What do you mean when you say you know it’s too late?
| Что вы имеете в виду, когда говорите, что знаете, что уже слишком поздно?
|
| I am so cold
| мне так холодно
|
| Will you fear the day to come?
| Будете ли вы бояться грядущего дня?
|
| In the end blind I’ll become
| В конце концов я стану слепым
|
| Will you fear the day to come?
| Будете ли вы бояться грядущего дня?
|
| In the end blind I’ll become
| В конце концов я стану слепым
|
| Death is empty, death is filthy
| Смерть пуста, смерть грязна
|
| Death is cold, death is somber
| Смерть холодна, смерть мрачна
|
| Death is eternal, death is certain
| Смерть вечна, смерть неизбежна
|
| Now the circle is closed
| Теперь круг замкнулся
|
| I wish I was innocent enough to believe in such a fantasy
| Хотел бы я быть достаточно невинным, чтобы поверить в такую фантазию
|
| I wish I was tamed enough to be pleased to keep living in this cage
| Хотел бы я быть достаточно прирученным, чтобы продолжать жить в этой клетке
|
| I feel cold…
| Мне холодно…
|
| II) Foreboding (Instrumental)
| II) Предчувствие (Инструментальная)
|
| III) Doomsday
| III) Судный день
|
| Will you fear the day to come?
| Будете ли вы бояться грядущего дня?
|
| In the end blind I’ll become
| В конце концов я стану слепым
|
| Like I was warned
| Как меня предупреждали
|
| What will it be?
| Что это будет?
|
| How will it be? | Как это будет? |