Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reverend Lee , исполнителя - Roberta Flack. Песня из альбома Chapter Two, в жанре ФанкДата выпуска: 29.06.1975
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reverend Lee , исполнителя - Roberta Flack. Песня из альбома Chapter Two, в жанре ФанкReverend Lee(оригинал) | Преподобный Ли(перевод на русский) |
| This is a song about a very big, strong, black, sexy southern baptist minister | Это песня об очень большом, сильном, чёрном, сексуальном баптистском священнике, |
| Who thinks he's got his program all together, until he meets a lady who lets him know | Который думает, что у него всё схвачено, пока он не встретил женщину, которая покажет ему, |
| That he ain't got it all together, his name is reverend dr. Lee | Что у него не всё схвачено. Его зовут преподобный доктор Ли. |
| Reverend Lee, he went to the water, and he prayed to the Lord | Преподобный Ли вошёл в воду и молился Господу |
| - | - |
| About old satan's daughter, it seems in a dream, child, while he lay sleeping | О дочери сатаны. Это было как во сне, дитя, пока он спал, |
| She climbed in his bed, starts rubbing and weeping, ah, she was twisting and turning, | Она забралась к нему в постель, начала тереться об него и плакать, ах, она крутилась и извивалась, |
| She was begging and pleading, loving and burning, panting, breathing | Она просила и умоляла, любила и пылала страстью, томно дыша. |
| Reverend Lee, she said, Lord knows that I love you child, but I would not even, no, no | "Преподобный Ли, – сказала она, – видит Бог, я люблю тебя, милый, но я бы никогда, нет, нет, |
| - | - |
| Place God above you, well reverend Lee, he lifted his arms high | Не поставила Бога превыше тебя". А преподобный Ли вознёс руки к небу |
| Said heavenly father, take me home to the sky, he said lord please don't test me | И сказал: "Отец небесный! Вознеси меня в обитель Свою на небо!" Он сказал: "Господи, прошу, не испытывай меня! |
| Not down where she touched me, my mind is so hazy | Только не там, внизу, где она трогала меня! Мой разум замутнён! |
| - | - |
| And you know my body is hungry, oh yeah, and then God rolled the thunder | Ты знаешь, что мое тело голодно. О, да!" И разразился Бог громом, |
| And he hurled the lightening uh, oh, he seemed to be angry | И испустил молнию, ах... О, казалось, Он был так разгневан! |
| Well it really was frightening, yes he was, oh the thunder grew louder | Это было по-настоящему страшно. Да, Он был разгневан. Гром загремел ещё громче, |
| - | - |
| Darkened conditions, and just then a voice said, God cannot be petitioned | Сгустилась тьма, и тут раздался голос: "Бога нельзя ни о чем просить". |
| Just then the devil, oh he emerged from the water, and he said in that dry voice | И тут дьявол вышел из воды и сказал сухим голосом: |
| Your God will not barter, reverend Lee, he went screaming from the water | "Твой Бог не торгуется, преподобный Ли". И тот закричал в воде, |
| And he was hotly pursued by old satan's daughter | А за ним гналась дочь сатаны |
| - | - |
| And she said, she said reverend, ooh, reverend, reverend Lee | Со словами, со словами: "Преподобный, о, преподобный, преподобный Ли!" |
| She said reverend Lee, do it to me, she said, she said, uh, reverend Lee | Она кричала: "Преподобный Ли, сделай это со мной!" Она кричала: "Ах, преподобный Ли! |
| (reverend, reverend, reverend, reverend Lee) | |
| I don't want nobody else to do it | Только ты должен сделать это! |
| Do it but you, do it, do it, yeah you, do it, do it to me | Только ты! Сделай это, сделай это, да, ты! Сделай, сделай это со мной!" |
| - | - |
Reverend Lee(оригинал) |
| This is a song about a very big, black, strong, |
| sexy southern baptist minister, |
| who thinks that he’s got his program all together |
| until he runs up against a lady |
| who shows him that he ain’t got it all together. |
| His name is Rev. Doctor Lee |
| Rev. Lee, he went to the water, |
| and he prayed to the lord about ol satan’s daughter. |
| It seems in a dream, child, |
| while he lay sleeping, |
| she climbed in his bed, |
| starts rubbing and weeping. |
| Oh she was twisting and turning, |
| she was beggin and pleading, |
| loving burning, |
| panting and breathing, |
| Rev. Lee she said, |
| «oh lord knows I love you child, |
| I will not even place God above you.» |
| Rev. Lee he lifted his arms high, |
| said «heavenly father, take me home to the sky.» |
| He said «lord please don’t test me, |
| not down where she touched me oh, |
| my mind is so hazzy lord my body is hungry, |
| oh yeah» |
| God rolled a thunder then a bolt of lighting he seemed to be angry, |
| oh sure was frightening, |
| the thunder grew louder louder, |
| dark and conditions just then a voice said |
| «God can not petitioned» |
| Just then the devil emerged from the water |
| and he said in a dry voice |
| «your God will not barter.» |
| Reverend Lee ran screaming from the water, |
| he was hotly persude by old satan’s daughter, |
| «Rev. |
| Lee"she said Rev. Lee, Rev. Lee, |
| oh do it to me, Rev. Lee, |
| do it to me, Rev. Lee do it to me…» |
| (перевод) |
| Это песня об очень большом, черном, сильном, |
| сексуальный южный баптистский священник, |
| кто думает, что у него есть своя программа вместе |
| пока он не столкнется с дамой |
| который показывает ему, что у него не все в порядке. |
| Его зовут преподобный доктор Ли. |
| Преподобный Ли, он пошел к воде, |
| и он молился владыке о дочери сатаны. |
| Кажется, во сне, дитя, |
| пока он спал, |
| она забралась в его кровать, |
| начинает тереться и плакать. |
| О, она крутилась и вертелась, |
| она умоляла и умоляла, |
| любящий горящий, |
| задыхаясь и дыша, |
| Преподобный Ли сказала: |
| «О, Господь знает, что я люблю тебя, дитя, |
| Я даже не поставлю Бога выше тебя». |
| Преподобный Ли, он высоко поднял руки, |
| сказал: «Небесный отец, забери меня домой на небо». |
| Он сказал: «Господь, пожалуйста, не испытывай меня, |
| не там, где она коснулась меня, о, |
| мой разум так затуманен, господин, мое тело голодно, |
| Ах, да" |
| Бог закатил гром, затем молнию, он, казалось, был сердит, |
| о, конечно, было страшно, |
| гром становился громче громче, |
| темно и условия как раз тогда голос сказал |
| «Бога нельзя просить» |
| Именно тогда дьявол вышел из воды |
| и он сказал сухим голосом |
| «Ваш Бог не будет торговать». |
| Преподобный Ли с криком выбежал из воды, |
| его горячо уговорила дочь старого сатаны, |
| «Преподобный. |
| Ли, — сказала она, преподобный Ли, преподобный Ли, |
| о, сделай это со мной, преподобный Ли, |
| сделай это со мной, преподобный Ли, сделай это со мной…» |
| Название | Год |
|---|---|
| Killing Me Softly With His Song | 2014 |
| Feel Like Makin' Love | 2005 |
| Compared To What | 1975 |
| You Are the Love of My Life ft. Roberta Flack | 1985 |
| The First Time Ever I Saw Your Face | 1975 |
| For All We Know ft. Donny Hathaway | 1990 |
| Back Together Again ft. Donny Hathaway | 1990 |
| Tonight, I Celebrate My Love ft. Roberta Flack | 2005 |
| Tonight I Celebrate My Love ft. Roberta Flack | 1984 |
| Where Is the Love ft. Donny Hathaway | 1990 |
| Bridge Over Troubled Water | 1975 |
| The Closer I Get to You ft. Donny Hathaway | 1990 |
| Jesse | 1972 |
| 25th of Last December | 1990 |
| Here We Go ft. Peabo Bryson, Roberta Flack | 2005 |
| No Tears | 1972 |
| You've Got a Friend ft. Donny Hathaway | 1990 |
| I Wanted It Too | 2005 |
| Will You Still Love Me Tomorrow | 1975 |
| Only Heaven Can Wait (For Love) ft. Donny Hathaway | 2006 |