Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Reverend Lee, исполнителя - Roberta Flack. Песня из альбома Chapter Two, в жанре Фанк
Дата выпуска: 29.06.1975
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Reverend Lee(оригинал) | Преподобный Ли(перевод на русский) |
This is a song about a very big, strong, black, sexy southern baptist minister | Это песня об очень большом, сильном, чёрном, сексуальном баптистском священнике, |
Who thinks he's got his program all together, until he meets a lady who lets him know | Который думает, что у него всё схвачено, пока он не встретил женщину, которая покажет ему, |
That he ain't got it all together, his name is reverend dr. Lee | Что у него не всё схвачено. Его зовут преподобный доктор Ли. |
Reverend Lee, he went to the water, and he prayed to the Lord | Преподобный Ли вошёл в воду и молился Господу |
- | - |
About old satan's daughter, it seems in a dream, child, while he lay sleeping | О дочери сатаны. Это было как во сне, дитя, пока он спал, |
She climbed in his bed, starts rubbing and weeping, ah, she was twisting and turning, | Она забралась к нему в постель, начала тереться об него и плакать, ах, она крутилась и извивалась, |
She was begging and pleading, loving and burning, panting, breathing | Она просила и умоляла, любила и пылала страстью, томно дыша. |
Reverend Lee, she said, Lord knows that I love you child, but I would not even, no, no | "Преподобный Ли, – сказала она, – видит Бог, я люблю тебя, милый, но я бы никогда, нет, нет, |
- | - |
Place God above you, well reverend Lee, he lifted his arms high | Не поставила Бога превыше тебя". А преподобный Ли вознёс руки к небу |
Said heavenly father, take me home to the sky, he said lord please don't test me | И сказал: "Отец небесный! Вознеси меня в обитель Свою на небо!" Он сказал: "Господи, прошу, не испытывай меня! |
Not down where she touched me, my mind is so hazy | Только не там, внизу, где она трогала меня! Мой разум замутнён! |
- | - |
And you know my body is hungry, oh yeah, and then God rolled the thunder | Ты знаешь, что мое тело голодно. О, да!" И разразился Бог громом, |
And he hurled the lightening uh, oh, he seemed to be angry | И испустил молнию, ах... О, казалось, Он был так разгневан! |
Well it really was frightening, yes he was, oh the thunder grew louder | Это было по-настоящему страшно. Да, Он был разгневан. Гром загремел ещё громче, |
- | - |
Darkened conditions, and just then a voice said, God cannot be petitioned | Сгустилась тьма, и тут раздался голос: "Бога нельзя ни о чем просить". |
Just then the devil, oh he emerged from the water, and he said in that dry voice | И тут дьявол вышел из воды и сказал сухим голосом: |
Your God will not barter, reverend Lee, he went screaming from the water | "Твой Бог не торгуется, преподобный Ли". И тот закричал в воде, |
And he was hotly pursued by old satan's daughter | А за ним гналась дочь сатаны |
- | - |
And she said, she said reverend, ooh, reverend, reverend Lee | Со словами, со словами: "Преподобный, о, преподобный, преподобный Ли!" |
She said reverend Lee, do it to me, she said, she said, uh, reverend Lee | Она кричала: "Преподобный Ли, сделай это со мной!" Она кричала: "Ах, преподобный Ли! |
(reverend, reverend, reverend, reverend Lee) | |
I don't want nobody else to do it | Только ты должен сделать это! |
Do it but you, do it, do it, yeah you, do it, do it to me | Только ты! Сделай это, сделай это, да, ты! Сделай, сделай это со мной!" |
- | - |
Reverend Lee(оригинал) |
This is a song about a very big, black, strong, |
sexy southern baptist minister, |
who thinks that he’s got his program all together |
until he runs up against a lady |
who shows him that he ain’t got it all together. |
His name is Rev. Doctor Lee |
Rev. Lee, he went to the water, |
and he prayed to the lord about ol satan’s daughter. |
It seems in a dream, child, |
while he lay sleeping, |
she climbed in his bed, |
starts rubbing and weeping. |
Oh she was twisting and turning, |
she was beggin and pleading, |
loving burning, |
panting and breathing, |
Rev. Lee she said, |
«oh lord knows I love you child, |
I will not even place God above you.» |
Rev. Lee he lifted his arms high, |
said «heavenly father, take me home to the sky.» |
He said «lord please don’t test me, |
not down where she touched me oh, |
my mind is so hazzy lord my body is hungry, |
oh yeah» |
God rolled a thunder then a bolt of lighting he seemed to be angry, |
oh sure was frightening, |
the thunder grew louder louder, |
dark and conditions just then a voice said |
«God can not petitioned» |
Just then the devil emerged from the water |
and he said in a dry voice |
«your God will not barter.» |
Reverend Lee ran screaming from the water, |
he was hotly persude by old satan’s daughter, |
«Rev. |
Lee"she said Rev. Lee, Rev. Lee, |
oh do it to me, Rev. Lee, |
do it to me, Rev. Lee do it to me…» |
(перевод) |
Это песня об очень большом, черном, сильном, |
сексуальный южный баптистский священник, |
кто думает, что у него есть своя программа вместе |
пока он не столкнется с дамой |
который показывает ему, что у него не все в порядке. |
Его зовут преподобный доктор Ли. |
Преподобный Ли, он пошел к воде, |
и он молился владыке о дочери сатаны. |
Кажется, во сне, дитя, |
пока он спал, |
она забралась в его кровать, |
начинает тереться и плакать. |
О, она крутилась и вертелась, |
она умоляла и умоляла, |
любящий горящий, |
задыхаясь и дыша, |
Преподобный Ли сказала: |
«О, Господь знает, что я люблю тебя, дитя, |
Я даже не поставлю Бога выше тебя». |
Преподобный Ли, он высоко поднял руки, |
сказал: «Небесный отец, забери меня домой на небо». |
Он сказал: «Господь, пожалуйста, не испытывай меня, |
не там, где она коснулась меня, о, |
мой разум так затуманен, господин, мое тело голодно, |
Ах, да" |
Бог закатил гром, затем молнию, он, казалось, был сердит, |
о, конечно, было страшно, |
гром становился громче громче, |
темно и условия как раз тогда голос сказал |
«Бога нельзя просить» |
Именно тогда дьявол вышел из воды |
и он сказал сухим голосом |
«Ваш Бог не будет торговать». |
Преподобный Ли с криком выбежал из воды, |
его горячо уговорила дочь старого сатаны, |
«Преподобный. |
Ли, — сказала она, преподобный Ли, преподобный Ли, |
о, сделай это со мной, преподобный Ли, |
сделай это со мной, преподобный Ли, сделай это со мной…» |