| Beauty sat bathing by a spring where fairest shades did hide her
| Красавица купалась у источника, где ее скрывали прекраснейшие тени.
|
| The winds blew calm the birds did sing the cool streams ran beside her
| Ветер дул спокойно, птицы пели, рядом с ней бежали прохладные ручьи.
|
| My wanton thoughts enticed mine eye to see what was forbidden
| Мои бессмысленные мысли соблазнили мой глаз, чтобы увидеть, что было запрещено
|
| But better memory said «fie» so vain desire was chidden
| Но лучшая память сказала «тьфу», так что напрасное желание было упрекано
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, о, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, о, эй, нонни, нонни
|
| Into a slumber then I fell when fond imagination
| Я погрузился в сон, а потом впал в любящую фантазию.
|
| Seemed to see but could not tell her feature or her fashion
| Казалось, видел, но не мог сказать ни ее особенности, ни ее моды
|
| But even as babes in dreams do smile and sometimes fall a weeping
| Но как младенцы во сне улыбаются, а иногда плачут,
|
| So I awaked as wise this while as when I fell a-sleeping
| Так что я проснулся так же мудр, как и когда я заснул
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, о, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Say man are you down for doing something positive in the community?
| Скажите, чувак, ты готов сделать что-то позитивное в сообществе?
|
| Well not really
| Ну не совсем
|
| Well ain’t you worried about doing the right thing?
| Ну разве ты не беспокоишься о том, чтобы поступить правильно?
|
| Well I don’t really care, so whatever
| Ну, мне все равно, так что все равно
|
| Beauty sat bathing by a spring where fairest shades did hide her
| Красавица купалась у источника, где ее скрывали прекраснейшие тени.
|
| The winds blew calm the birds did sing the cool streams ran beside her
| Ветер дул спокойно, птицы пели, рядом с ней бежали прохладные ручьи.
|
| My wanton thoughts enticed mine eye to see what was forbidden
| Мои бессмысленные мысли соблазнили мой глаз, чтобы увидеть, что было запрещено
|
| But better memory said «fie» so vain desire was chidden
| Но лучшая память сказала «тьфу», так что напрасное желание было упрекано
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, о, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh hey nonny nonny
| Эй, нонни, нонни, о, эй, нонни, нонни
|
| Hey nonny nonny oh, (Hey nonny nonny oh)
| Эй, нонни, нонни, о, (Эй, нонни, нонни, о)
|
| Oh nonny nonny (Oh nonny nonny)
| О, нонни, нонни (О, нонни, нонни)
|
| Hey nonny nonny (Hey nonny nonny)
| Эй, нонни, нонни (Эй, нонни, нонни)
|
| Oh nonny (Oh nonny) | О, нонни (О, нонни) |