| So here we sit, in isolation
| Итак, мы сидим в изоляции
|
| We calm our fears, we’re marking time
| Мы успокаиваем наши страхи, мы топчемся на месте
|
| An endless tide, of information
| Бесконечный поток информации
|
| We find our feet, we’re doing fine
| Мы находим свои ноги, у нас все хорошо
|
| Just fill your day, in isolation
| Просто заполните свой день в изоляции
|
| It’s everyone, in every home
| Это все, в каждом доме
|
| It’s every man of every station
| Это каждый мужчина на каждой станции
|
| We change our ways, we’re doing fine
| Мы меняем наши пути, у нас все хорошо
|
| Strange times indeed
| Действительно странные времена
|
| Strange times indeed
| Действительно странные времена
|
| Strange times indeed
| Действительно странные времена
|
| And every child, does what they can
| И каждый ребенок делает то, что может
|
| In every house, in every land
| В каждом доме, на каждой земле
|
| So settle back and see it through
| Так что расслабься и доведи это до конца.
|
| When this all ends, we’ll think anew
| Когда все это закончится, мы подумаем заново
|
| Strange times indeed
| Действительно странные времена
|
| Strange times indeed
| Действительно странные времена
|
| Strange times indeed | Действительно странные времена |