| I have got no use for the women, a true one may never be found.
| Мне не нужны женщины, настоящую можно никогда не найти.
|
| They’ll stick by a man for his money
| Они будут придерживаться человека за его деньги
|
| And when it’s gone, they turn him down.
| А когда его нет, ему отказывают.
|
| They’re all alike at the bottom, selfish and gasping for all.
| В основе они все одинаковые, эгоистичные и задыхающиеся от всех.
|
| They’ll stand by a man while he’s winning
| Они будут стоять рядом с человеком, пока он побеждает
|
| And laugh in his face when he falls.
| И смеяться ему в лицо, когда он падает.
|
| My pal was an straight, young cowpuncher, honest and upright and square.
| Мой приятель был прямым молодым ковбоем, честным, порядочным и порядочным.
|
| But he turned to a gambler and gunman and a woman sent him there.
| Но он обратился к игроку и бандиту, и женщина отправила его туда.
|
| He fell with his evil companion, the kind that better off dead.
| Он пал вместе со своим злым товарищем, из тех, кому лучше умереть.
|
| When a gambler insulted her picture
| Когда игрок оскорбил ее фотографию
|
| He hauled off and filled him with lead.
| Он вытащил и наполнил его свинцом.
|
| All through this long night they trailed him
| Всю эту долгую ночь они преследовали его
|
| Through mesquite and thick chaparral.
| Сквозь мескитовые заросли и густой чапараль.
|
| And I couldn’t help cursing that woman
| И я не мог не проклясть эту женщину
|
| As I saw him pitch, stagger and fall.
| Когда я увидел, как он качнулся, пошатнулся и упал.
|
| If she’d been the pal that she should have
| Если бы она была той подругой, которой она должна была
|
| He might have been raising a son.
| Возможно, он воспитывал сына.
|
| Instead of out there on the prairie to die by a cruel Ranger’s gun.
| Вместо того, чтобы умереть в прерии от ружья жестокого рейнджера.
|
| Death’s slow sting did not trouble; | Медленное жало смерти не беспокоило; |
| his chances for life were too slim.
| его шансы на жизнь были слишком малы.
|
| But where they were putting his body was all that worried him.
| Но его беспокоило только то, куда они положили его тело.
|
| He lifted his head on his elbow
| Он поднял голову на локте
|
| The blood from his wound flowed bright red.
| Кровь из его раны текла ярко-красная.
|
| He gazed at his pals grouped around him and whispered to them and said
| Он посмотрел на своих приятелей, сгруппировавшихся вокруг него, прошептал им и сказал:
|
| «O, bury me out on the prairie where the coyotes may howl over my grave.
| «О, похороните меня в прерии, где койоты могут выть над моей могилой.
|
| Bury me out on the prairie and some of my bones please save.
| Похороните меня в прерии и, пожалуйста, сохраните несколько моих костей.
|
| Wrap me up in my blanket and bury me deep in the ground.
| Заверни меня в мое одеяло и закопай глубоко в землю.
|
| Cover me over with boulders of granite, gray and round.»
| Покрой меня валунами гранита, серыми и круглыми».
|
| So, we buried him out on the prairie
| Итак, мы похоронили его в прерии
|
| Where the cowoyotes can howl o’er his grave
| Где ковойоты могут выть над его могилой
|
| An' his soul is now a restin' from the unkind act she give
| И его душа теперь отдыхает от недоброго поступка, который она совершила.
|
| Any one, another young puncher as he rides past that pile of stones
| Любой, еще один молодой панчер, когда он проезжает мимо этой груды камней
|
| Recalls from the sinful woman an' think of his moanful bones
| Вспоминает грешную женщину и думает о его стонущих костях
|
| O, bury me out on the prairie
| О, похорони меня в прерии
|
| Where the cowoyotes will howl o’er my grave | Где ковойоты будут выть над моей могилой |