| Woke up ready to shine, I’m ready to grind
| Проснулся, готовый сиять, я готов молоть
|
| In '08, I was '09, ahead of my time
| В '08 мне было '09, я опередил свое время
|
| I’m about to give it to 'em (give it to 'em), yeah fresh out the shop (what?)
| Я собираюсь отдать это им (отдать им), да, только что из магазина (что?)
|
| Let me call Big Rich, tell him pull out his drop
| Позвольте мне позвонить Большому Ричу, сказать ему вытащить свою каплю
|
| I walk in my walk in closet
| Я иду в свою гардеробную
|
| Shorty got a outfit for me but I already bought it (yeah)
| Коротышка приготовил для меня наряд, но я его уже купил (да)
|
| Breakfast, yes it’s the morning blunt (aight)
| Завтрак, да, это утро тупое (ага)
|
| I get a couple more in me, then we goin to lunch (woo)
| Я получаю еще пару во мне, тогда мы идем обедать (у-у)
|
| Put on my necklace, white gold, nothin too reckless (nah)
| Наденьте мое ожерелье из белого золота, ничего слишком безрассудного (нет)
|
| But just enough ice to make you haters respect this (okay)
| Но достаточно льда, чтобы вы, ненавистники, уважали это (хорошо)
|
| Garage door open, about to do my thizzle (come on)
| Дверь гаража открыта, собираюсь сделать свой тиззл (давай)
|
| Shit goin good 'til I felt that drizzle (damn)
| Дерьмо идет хорошо, пока я не почувствовал морось (черт)
|
| (Hey Buck, where you at?)
| (Эй, Бак, где ты?)
|
| — w/ ad libs
| — с импровизацией
|
| Right back in my drop top, make the front end hop
| Прямо в моем откидном верху, сделайте передний конец прыжка
|
| Hit the block, when the — rain stops
| Ударь блок, когда дождь прекратится
|
| I’m donut ridin and I can’t stop, sittin high, no lie, just watch
| Я катаюсь на пончиках и не могу остановиться, сижу высоко, не лгу, просто смотрю
|
| When the — rain stops
| Когда — дождь прекратится
|
| We trappin over here around the clock, got the block on lock
| Мы ловим здесь круглосуточно, блокируем замок
|
| It don’t matter if the — rain stops
| Неважно, если — дождь прекратится
|
| Now make it rain (make it rain)
| Теперь сделай дождь (сделай дождь)
|
| Make it rain (make it rain)
| Сделай дождь (сделай дождь)
|
| Make it rain (make it rain)
| Сделай дождь (сделай дождь)
|
| Rain drops
| Капли дождя
|
| Day turns to night as the rain pours (yeah)
| День превращается в ночь, когда льет дождь (да)
|
| Wet streets, still I’m a do what I came for (let's go)
| Мокрые улицы, но я все равно делаю то, за чем пришел (поехали)
|
| Black skies got the ghetto inside (hey!)
| Черные небеса получили гетто внутри (эй!)
|
| All the hustlers that was tired, waitin on the sunrise (yeah)
| Все дельцы, которые устали, ждут восхода солнца (да)
|
| Right back before all the mud dries (what?)
| Прямо перед тем, как вся грязь высохнет (что?)
|
| This is what happens (when?), when a thug cries (aight)
| Вот что происходит (когда?), когда бандит плачет (ага)
|
| I’m everywhere like a Crip with Blood ties (what it do)
| Я везде, как Crip с кровными узами (что он делает)
|
| My niggas like «Buck let one of us drive» (hold up)
| Мои ниггеры, такие как «Бак, позволь одному из нас водить» (подожди)
|
| They know I’m gon be doin a buck five (yeah!)
| Они знают, что я собираюсь заработать пять долларов (да!)
|
| Brand new rims (hey!), plus tires (haha)
| Совершенно новые диски (эй!), плюс шины (ха-ха)
|
| Even if the storm don’t stop (yeah), when it does get hot (what?)
| Даже если буря не прекратится (да), когда станет жарко (что?)
|
| You can bet the whole pot, I am in the hood like
| Вы можете поспорить на весь банк, я в капюшоне, как
|
| — w/ ad libs
| — с импровизацией
|
| See I remember way back
| Видишь ли, я помню путь назад
|
| When my grandmother used to be like
| Когда моя бабушка была похожа на
|
| «Boy turn that TV off, it’s raining outside» (haha, haha)
| «Парень, выключи телевизор, на улице дождь» (ха-ха, ха-ха)
|
| And just like then
| И так же, как тогда
|
| I can’t wait to get back out there, so I can keep shinin on you hatin ass niggas
| Я не могу дождаться, чтобы вернуться туда, так что я могу продолжать сиять на вас, ненавидящие задницы, ниггеры
|
| It’s Young Buck bitch, hey! | Это сука Янг Бак, эй! |
| (hey …)
| (Привет …)
|
| And just know one thing shorty, it can’t rain forever baby
| И просто знай одну вещь, малышка, дождь не может идти вечно, детка.
|
| I’m comin (I'm comin), I’ll be on my way to get it (on my way to get it)
| Я иду (я иду), я буду в пути, чтобы получить это (в пути, чтобы получить это)
|
| Yeah (yeah), just hold up for a minute (when the rain stops)
| Да (да), просто подожди минутку (когда дождь прекратится)
|
| And yeah, you know what to do
| И да, вы знаете, что делать
|
| Just turn me up and listen to them (rain drops, haha)
| Просто включите меня и послушайте их (капли дождя, ха-ха)
|
| DJs know what it is, the streets know what I’m a do (When the rain stops,
| Ди-джеи знают, что это такое, улицы знают, чем я занимаюсь (Когда дождь прекращается,
|
| let’s go)
| Пошли)
|
| And then it’s right back (then it’s right back)
| А потом он вернулся (тогда он вернулся)
|
| But y’all always gon' hear them (rain drops)
| Но вы всегда будете их слышать (капли дождя)
|
| (Hey Buck, where you at?)
| (Эй, Бак, где ты?)
|
| — w/ ad libs | — с импровизацией |