| I’m sick and tired of your mother, tellin' me what to do
| Я устал от твоей матери, скажи мне, что делать
|
| She’s always stickin' her nose in my business, it seems I married her instead
| Она всегда сует свой нос в мои дела, кажется, вместо этого я женился на ней
|
| of you
| из вас
|
| Oh my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| Oh she makes me sick
| О, она меня тошнит
|
| Oh my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| I got to get away from her quick, now
| Я должен уйти от нее быстро, сейчас
|
| Got to get away from her quick
| Надо уйти от нее быстро
|
| I’ve tried and tried to get along, but nothing I do is right
| Я пытался и пытался ладить, но ничего не делал правильно
|
| If she can’t mind her business, I’m telling you what I’m goin' to do
| Если она не может заниматься своими делами, я говорю вам, что я собираюсь сделать
|
| I’m packing my bags and leaving tonight
| Я пакую чемоданы и уезжаю сегодня вечером
|
| Oh my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| Oh she makes me scream
| О, она заставляет меня кричать
|
| Oh my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| It’s worse than a horrible dream, now
| Это хуже, чем ужасный сон, теперь
|
| Oh yeah, she’s worse than a horrible dream
| О да, она хуже, чем ужасный сон
|
| Wooh…
| Ууу…
|
| Somebody has got to go (It won’t be me)
| Кто-то должен уйти (это буду не я)
|
| It’s either her or me (It won’t be me)
| Либо она, либо я (это не буду я)
|
| I’m sick and tired of your mother, there’s not enough room for us three
| Я устал от твоей мамы, нам троим места мало
|
| Oh, my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| Oh, she worries me so
| О, она меня так беспокоит
|
| Oh, my mother-in-law, now
| О, моя свекровь, теперь
|
| You know she’s got to go now, yeah, you know she’s got to go
| Ты знаешь, что она должна уйти сейчас, да, ты знаешь, что она должна уйти.
|
| Oh, my mother-in-law
| О, моя свекровь
|
| Oh, she worries me so (she drinks all of my booze) | О, она меня так беспокоит (она выпивает всю мою выпивку) |