| Я есмь воскресение и Жизнь
|
| Тот, кто верит в меня
|
| Хотя он был мертв
|
| И все же он будет жить
|
| Некий мужчина умер
|
| В городе Бетани
|
| И Лазарь был его имя
|
| Библия говорит, что он был
|
| Человек, которого любил Иисус
|
| И его сестры думали
|
| Это был позор
|
| Мария и Марфа жаждали
|
| Для исцеляющего прикосновения Иисуса
|
| Прийти и поднять своего брата
|
| Потому что они так любили этого мальчика
|
| Но у Иисуса был план, неизвестный никому
|
| Это скоро уберет их боль
|
| Они ждали Иисуса
|
| Прийти и сказать
|
| Лазарь, Лазарь, Лазарь, выходи
|
| Когда он умер, он отправился туда, где
|
| Святые Божьи остались
|
| В месте ожидания
|
| Они жили за могилой
|
| И там он увидел Илию, Моисея, Самуила, даже Руфь
|
| И все остальные застряли в комнате
|
| Он обернулся и увидел
|
| Старый Гидеон стоит у двери
|
| Он подошел и сказал привет, брат
|
| Для чего здесь эта группа
|
| Ну Гидди сказал
|
| Хорошо, это ночь свидетельских показаний.
|
| Присаживайся, чувак, причина
|
| Встреча скоро начнется
|
| Пока Мария и Марта
|
| Просто хотел посмотреть
|
| Лазарь, Лазарь, Лазарь, выходи
|
| Моисей потряс своей палкой
|
| Сказал, что теперь эта встреча пришла к порядку
|
| Могу ли я получить свидетеля
|
| Для Господа сегодня вечером
|
| Авраам начал это
|
| Сказал, что хочу, чтобы вы все знали
|
| Что я знал его
|
| Он дал ребенка моей бесплодной жене
|
| Исаак отмахнулся от руки сказал
|
| Привет, папочка, я тоже его знал
|
| Джейкоб вскочил говорит
|
| Аминь, дедушка, проповедуй это
|
| Старый достойный Соломон
|
| Поправил халат и сказал
|
| Я знал его, Он сделал меня таким умным
|
| Я начал учить этому
|
| Иезекииль сказал, что я знал его
|
| Как колесо в колесе
|
| Иов сказал, что он исцелил меня
|
| Когда я был почти мертв
|
| Сэмпсон сказал, что я знал его
|
| Когда какие-то филистимляне попытались прыгнуть на меня
|
| Я взял ослиную челюсть и разбил несколько голов
|
| Седрах, Мисах и Авденаго сказали
|
| Мы знали его в огненной печи
|
| Джона сказал, что он дал мне второй шанс
|
| Даниэль закричал, я знал его
|
| В голодном логове львов
|
| Святой Дух поразил царя Давида
|
| Он только начал танцевать
|
| Лазарь так возбудился
|
| Он крикнул: "Эй, я тоже его знал"
|
| Моисей положил свою палку
|
| Сказал, эй, кто новый ребенок
|
| Излишне говорить, что в комнате стало очень тихо
|
| Когда Лазарь сказал, но я знал его
|
| Так, как вы все никогда не делали
|
| Вы видите человека, я шел с ним и разговаривал с ним
|
| Я видел, как его учения приводили в трепет толпы
|
| Эти знаменитые слезы сострадания, которые я мог видеть на самом деле
|
| Он приходил ко мне домой после церкви
|
| И мои сестры готовили ему ужин
|
| И каждый месяц я даже поддерживал его служение
|
| Вы видите человека, которого я видел, как он противостоял фарисеям
|
| Я был там, когда он накормил пять тысяч
|
| Я слышал, как люди ахали, когда он исцелял хромых
|
| Вы видите человека, я даже помню самые маленькие вещи
|
| Вещи, которые большинство людей забыли бы
|
| Как простой, любящий способ, которым Он просто назвал бы мое имя
|
| У могильного камня откатился
|
| Иисус начал говорить громким голосом: Лазарь
|
| Видишь ли, кажется, что это было вчера
|
| Я мог слышать, как этот человек произносил мое имя
|
| Лазарь
|
| На самом деле казалось, что сегодня
|
| Лазарь
|
| Извините, братья, мне кажется, я слышу, как он зовет меня сейчас
|
| Лазарь
|
| Иисус
|
| Лазарь… Иисус
|
| Лазарь… Иисус
|
| Лазарь… Иисус
|
| Лазарь… Эй, Иисус
|
| Лазарь, выходи
|
| Выходи, я приказываю тебе, выходи
|
| Иисус сказал: Лазарь, Лазарь, Лазарь, выйди
|
| Как будто он говорил, что болезнь исцелится
|
| Горы сдвинутся
|
| Когда он сказал: Лазарь, выйди
|
| Мэри, не плачь, Марта, не стенай
|
| А вот и ваш мальчик Comin 'Forth
|
| Тот, кто верит в меня
|
| Хотя он был мертв
|
| И все же он будет жить |