| At first glance
| На первый взгляд
|
| (Chemical reaction)
| (Химическая реакция)
|
| Didn’t even say a word
| Не сказал ни слова
|
| (Mutual attraction)
| (Взаимная симпатия)
|
| Baby-makin' hips, ain’t gon' trip
| Детские бедра, это не поездка
|
| Rocking raw for months now
| Качаем сырье уже несколько месяцев
|
| (You can call me pull-out master)
| (Вы можете называть меня выдвижным мастером)
|
| But if by chance I come to short
| Но если случайно я ошибусь
|
| (You could say it was predestined)
| (Можно сказать, что это было предопределено)
|
| Since we started out at 30 years
| Поскольку мы начали в 30 лет
|
| On day 1
| В первый день
|
| (Step into the here and after)
| (Шаг в здесь и после)
|
| Mmmmm…
| Ммммм…
|
| (Babies making babies making)
| (Дети делают детей, делая)
|
| (Who's the reason for my daddy’s grin?)
| (Кто причина ухмылки моего папы?)
|
| The answer
| Ответ
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Your momma
| твоя мама
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Brings the drama
| Приносит драму
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Then she got me
| Потом она получила меня
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Cause I’m your father
| Потому что я твой отец
|
| (Suffers even when it’s you to blame)
| (Страдает, даже когда виноваты вы)
|
| I hear she has a child
| Я слышал, у нее есть ребенок
|
| (People say he looks just like me)
| (Люди говорят, что он похож на меня)
|
| But I haven’t seen her in a while
| Но я давно ее не видел
|
| (Ever since she tried to fight me)
| (С тех пор, как она пыталась драться со мной)
|
| Know she’s permanent
| Знай, что она постоянна
|
| That’s it, oh shit
| Вот именно, о дерьмо
|
| City paper’s in the mail
| Городская газета по почте
|
| (Looka here at what I started)
| (Посмотрите, что я начал)
|
| But if I lay that pipe down?
| А если я положу эту трубку?
|
| (Maybe then she’ll drop the charges)
| (Может быть, тогда она снимет обвинения)
|
| Vicious cycle, (cycle) cycle
| Порочный круг, (цикл) цикл
|
| Girl is psycho
| Девушка псих
|
| Yes, she’s loco
| Да, она сумасшедшая
|
| No, she’s sexy as she wanna be
| Нет, она сексуальна, как хочет быть
|
| It was all my phony words
| Это были все мои фальшивые слова
|
| (Babies making babies making)
| (Дети делают детей, делая)
|
| (Who's the reason for my daddy’s grin?)
| (Кто причина ухмылки моего папы?)
|
| The answer
| Ответ
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Your momma (for the baby)
| Твоя мама (для ребенка)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Brings the drama (think about the baby)
| Приносит драму (подумайте о ребенке)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Think she got me
| Думаю, она получила меня
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Cause I’m your father
| Потому что я твой отец
|
| (Suffers even when it’s you to blame)
| (Страдает, даже когда виноваты вы)
|
| Fixing up a broken home
| Починить сломанный дом
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| We can do it
| Мы можем сделать это
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| But that shit didn’t last too long
| Но это дерьмо длилось недолго
|
| Going through it
| Проходя через это
|
| (Who's the reason for my daddy’s grin?)
| (Кто причина ухмылки моего папы?)
|
| The answer
| Ответ
|
| (It's true) (It's true)
| (Это правда) (Это правда)
|
| Your momma (your momma)
| Твоя мама (твоя мама)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Brings the drama (brings the drama)
| Приносит драму (приносит драму)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Then she got me (then she got me cause)
| Затем она получила меня (тогда она получила меня, потому что)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Cause I’m your father (I'm your father)
| Потому что я твой отец (я твой отец)
|
| (Suffers even when it’s you to blame)
| (Страдает, даже когда виноваты вы)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| How did this happen?
| Как это произошло?
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Thought I was mackin' but
| Думал, что я макин, но
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Aww…
| Ой…
|
| (Suffers even when it’s you to blame)
| (Страдает, даже когда виноваты вы)
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| How did this happen?
| Как это произошло?
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Thought I was mackin'
| Думал, что я макинтош
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Macking
| Макинг
|
| (It's true)
| (Это верно)
|
| Played the game too long
| Слишком долго играл в игру
|
| (Suffers even when it’s you to blame)
| (Страдает, даже когда виноваты вы)
|
| Falling off
| Выпадать
|
| You know Adam from uptown, right? | Ты знаешь Адама из верхней части города, верно? |
| I can’t believe he’s gone
| Я не могу поверить, что он ушел
|
| He got caught up having that baby, thinking with the wrong head…
| Он застрял в этом ребенке, думая не той головой…
|
| I’m gonna miss him so much… Poor Adam, he was just another
| Я буду так скучать по нему... Бедный Адам, он был просто еще одним
|
| Victim | Жертва |